The humanitarian coordinator/resident coordinator system is key to a successfully coordinated humanitarian response at the country level. | UN | والمنسق الإنساني/نظام المنسق المقيم هو سبب رئيسي لنجاح تنسيق الاستجابة للحالات الإنسانية على المستوى القطـري. |
Indonesia fully supports strengthening United Nations capacity to coordinate humanitarian response. | UN | وتؤيد إندونيسيا تمام التأييد تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تنسيق الاستجابة للحالات الإنسانية. |
The review will analyse the overall humanitarian response capacities as well as the potential resources available to meet future demands for assistance and protection. | UN | وسيعمل هذا الاستعراض على تحليل قدرات الاستجابة للحالات الإنسانية بشكل عام، فضلاً عن الموارد الممكنة المتاحة للوفاء بالطلب المستقبلي على المساعدات والحماية. |
Strengthen humanitarian response capacity by broadening the capacity base and improving expertise and performance benchmarks | UN | تعزيز القدرة على الاستجابة للحالات الإنسانية بتوسيع قاعدة القدرات وتحسين الخبرات الفنية ومعايير الأداء |
Extent of UN-Women standing capacity to respond to humanitarian situations on demand | UN | مدى قدرة الهيئة على الاستمرار في الاستجابة للحالات الإنسانية بحسب الطلب |
Objective of the Organization: To improve the coherence of humanitarian response | UN | هدف المنظمة: تحسين اتساق الاستجابة للحالات الإنسانية |
The action plan lays out the country team's top priority actions to ensure a rapid scale-up of humanitarian response capacity in Bangui and other key affected areas of the country. | UN | وتحدد خطة العمل الإجراءات ذات الأولوية العليا للفريق القطري من أجل ضمان سرعة توسيع نطاق القدرة على الاستجابة للحالات الإنسانية في بانغي وغيرها من المناطق المتضررة الرئيسية في البلد. |
The UNFPA humanitarian strategy identified " disaster preparedness " as one of the key priorities in mainstreaming humanitarian response in programming. | UN | وحددت الاستراتيجية الإنسانية للصندوق مجال ' التأهب للكوارث` باعتباره أحد الأولويات الرئيسية في تعميم الاستجابة للحالات الإنسانية في البرمجة. |
Recognizing the challenges posed by the magnitude and complexity of recent humanitarian emergencies, in particular to the capacity and coordination of the humanitarian response system, | UN | وإذ تسلم بالتحديات الناشئة عن جسامة حالات الطوارئ الإنسانية التي وقعت مؤخرا وطابعها المعقد، ولا سيما التحديات التي تواجه قدرة نظام الاستجابة للحالات الإنسانية وتنسيق أعماله، |
However, to further improve the humanitarian response of the United Nations, my delegation is of the view that the United Nations policy guidance on humanitarian response should be further strengthened to help the international community deal promptly with emergencies and natural disasters whenever and wherever they occur. | UN | ومع ذلك، يرى وفد بلدي أنه، لزيادة تحسين استجابة الأمم المتحدة في الحالات الإنسانية، ينبغي تعزيز سياسة الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الاستجابة للحالات الإنسانية بصورة أكبر وذلك لمساعدة المجتمع الدولي على التعامل فورا مع حالات الطوارئ والكوارث الإنسانية في أي زمان ومكان. |
Evaluation of DFID-UNICEF programme of cooperation to strengthen UNICEF programming as it applies to humanitarian response | UN | تقييم للبرنامج المشترك بين إدارة التنمية الدولية واليونيسيف للتعاون من أجل تعزيز برمجة اليونيسيف كما تطبق على الاستجابة للحالات الإنسانية |
humanitarian response review | UN | استعراض الاستجابة للحالات الإنسانية |
We also call on States to respond to the final appeal for building global humanitarian response capacity launched in April of this year. | UN | كما نناشد الدول أن تلبي النداء النهائي من أجل بناء القدرة العالمية على الاستجابة للحالات الإنسانية الذي وجه في نيسان/أبريل من هذا العام. |
On a separate point, the humanitarian/resident coordinator system is key to a successfully coordinated humanitarian response at the country level. | UN | وفي ما يتعلق بمسألة منفصلة، يكتسي نظام منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم أهمية أساسية للنجاح في تنسيق الاستجابة للحالات الإنسانية على الصعيد القطري. |
We express here our deep appreciation to our donors and partners, in particular to Emergency Relief Coordinator John Holmes and the leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, for their unwavering commitment to the improvement of humanitarian response capacities. | UN | ونعرب في هذا الصدد عن تقديرنا العميق لشركائنا من الأطراف المانحة، ولا سيما منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ جون هولمز وقيادة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، على التزامهم الثابت بتعزيز قدرات الاستجابة للحالات الإنسانية. |
UNHCR continues to function as the Secretariat of the United Nations sub-cluster on humanitarian response and post-conflict recovery in the African Union's New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programme. | UN | وتواصل المفوضية القيام مقام الأمانة للمجموعات الفرعية للأمم المتحدة بشأن الاستجابة للحالات الإنسانية والأنشطة الرامية إلى تحقيق الانتعاش في الفترة ما بعد الصراع في برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Such proposals should be examined as critical opportunities to strengthen global humanitarian response capacity in a few key areas and should be evaluated in the context of how that may contribute to and improve the emergency response system of the United Nations overall. | UN | وينبغي النظر في تلك المقترحات بوصفها فرصاً حاسمة الأهمية في تعزيز قدرة الاستجابة للحالات الإنسانية العالمية في عدد قليل من المجالات الأساسية، كما ينبغي تقييمها في إطار الكيفية التي يمكن أن يسهم بها ذلك في نظام الاستجابة لحالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة وفي تحسينه بشكل عام. |
36. To this end, the Emergency Relief Coordinator, based on his mandate in resolution 46/182, initiated an independent in-depth system-wide review of humanitarian response capacities. | UN | 36 - ومن أجل تحقيق هذه الغاية بدأ منسق الإغاثة في حالات الطوارىء، بناء على ولايته التي منحته الواردة في القرار 46/182، استعراضاً مستقلاً متعمقا لقدرات الاستجابة للحالات الإنسانية على نطاق المنظومة. |
While NGOs have been consistently good at building local and national humanitarian response capacity in a variety of contexts, the United Nations must do much more and in a more systematic manner. | UN | وفي حين أن أداء المنظمات غير الحكومية ظل جيدا باستمرار في مجال بناء القدرة المحلية والوطنية من أجل الاستجابة للحالات الإنسانية في سياقات متعددة، يجب على الأمم المتحدة بذل المزيد من الجهد بصورة أكثر منهجية. |
She noted that UNFPA regional offices were developing strategies to better respond to humanitarian situations. | UN | وأشارت إلى أن المكاتب الإقليمية للصندوق بصدد وضع استراتيجيات لتحسين الاستجابة للحالات الإنسانية. |
We note with concern that the United Nations difficulties in responding to humanitarian situations have been compounded by uneven levels of funding to the consolidated appeals. | UN | ونلاحظ بقلق أن الصعوبات التي تواجه اﻷمم المتحدة في مجال الاستجابة للحالات اﻹنسانية قـــد تضاعفت بعدم انتظام مستويات التمويل للنداءات الموحدة. |
Schooling and urgent humanitarian responses at Al Tanf and Al Hol camps in the Syrian Arab Republic | UN | التعليم المدرسي وسبل الاستجابة للحالات الإنسانية العاجلة في مخيمي الطنف والحول في الجمهورية العربية السورية |