"الاستحقاقات الطبية" - Translation from Arabic to English

    • medical benefits
        
    • Medical Benefit
        
    Equalising medical benefits for Dependants of Civil Servants UN المساواة في الاستحقاقات الطبية بالنسبة إلى الأشخاص المعالين من موظفي الخدمة المدنية
    Examples include post-retirement medical benefits and pension liabilities. UN وتشمل اﻷمثلة على ذلك الاستحقاقات الطبية لما بعد التقاعد ومسؤوليات المعاش التقاعدي.
    Examples include post-retirement medical benefits and pension liabilities. UN وتشمل اﻷمثلة على ذلك الاستحقاقات الطبية لما بعد التقاعد ومسؤوليات المعاش التقاعدي.
    Civil service staff benefit rules had been amended in 2005 to give male and female civil servants equal medical benefits. UN وفي عام 2005، عُدِّلت قواعد استحقاقات موظفي الخدمة المدنية لتحقيق المساواة في الاستحقاقات الطبية بين الموظفين الذكور والإناث.
    The Major Medical Benefit Plan (MMBP) is a voluntary scheme. UN أما خطة الاستحقاقات الطبية الرئيسية (MMBP) فهي خطة اختيارية.
    Equalising medical benefits for Civil Servants UN المساواة في الاستحقاقات الطبية بالنسبة إلى موظفي الخدمة المدنية
    Equalising medical benefits for Dependants of Civil Servants UN المساواة في الاستحقاقات الطبية بالنسبة إلى المعالين من جانب موظفي الخدمة المدنية
    280. Persons with disabilities enjoy all rights and medical benefits. UN 280- ويتمتع المعوق بجميع الحقوق ويتلقى جميع الاستحقاقات الطبية.
    medical benefits during the period of confinement are covered under the normal health insurance scheme, whilst prenatal and post-natal clinics are operated by the Public Health Committee. UN وتغطى الاستحقاقات الطبية أثناء فترة الولادة بمقتضى مخطط التأمين الصحي العادي، بينما تتولى لجنة الصحة العامة تشغيل عيادات الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها.
    Children of foreign workers who were not eligible for legal medical assurance services, such as health insurance or medical benefits, due to illegal stay were also granted medical support through the medical services support project for foreign workers and the marginalized class. UN ويُمنح أطفال العمال الأجانب غير المؤهلين للحصول على خدمات الضمان الطبي القانوني، من قبيل التأمين الصحي أو الاستحقاقات الطبية نظراً لإقامتهم غير القانونية، الدعم الطبي من خلال مشروع دعم الخدمات الطبية للعمال الأجانب والشرائح المهمشة من المجتمع.
    Participation is voluntary in the supplementary schemes like the Major medical benefits Plan (MMBP) in Rome, or the Supplementary Medical Insurance Plan (SMIP) in Vienna. UN وتكون المشاركة طوعية في الخطط التكميلية مثل خطة الاستحقاقات الطبية الرئيسية في روما، أو خطة التأمين الطبي التكميلي في فيينا.
    Participation is voluntary in the supplementary schemes like the Major medical benefits Plan (MMBP) in Rome, or the Supplementary Medical Insurance Plan (SMIP) in Vienna. UN وتكون المشاركة طوعية في الخطط التكميلية مثل خطة الاستحقاقات الطبية الرئيسية في روما، أو خطة التأمين الطبي التكميلي في فيينا.
    The household is the basis of enrolling indigent members, but efforts are now underway to address more women concerns and to give women equal access to medical benefits being offered. UN والأسرة المعيشية هي الأساس لإلحاق الأعضاء المعوزين، ولكن الجهود جارية الآن لمعالجة قدر أكبر من اهتمامات المرأة وإعطاء المرأة إمكانيات متساوية للوصول إلى الاستحقاقات الطبية المقدمة.
    Under the current medical scheme, male civil servants can claim medical benefits for themselves and for their dependants, while their female counterparts can only claim medical benefits for themselves. UN بموجب البرنامج الطبي الراهن، يمكن لذكور موظفي الخدمة المدنية المطالبة بالاستحقاقات الطبية عن أنفسهم وعن معاليهم، في حين أن نظراءهم من الإناث لا يمكنهن المطالبة بغير الاستحقاقات الطبية عن أنفسهن.
    The MSO scheme was implemented in 1994 and is the current medical benefits scheme for civil servants, and on which all newly appointed officers are placed. UN وقد نُفِّذ البرنامج هذا في عام 1994، وهويمثل برنامج الاستحقاقات الطبية الراهن لموظفي الخدمة المدنية، الذي يُسَجَّل فيه جميع من يُعَيَّنون من الموظفين الجدد.
    The MSO scheme was implemented in 1994 and is the current medical benefits scheme for civil servants, and on which all newly appointed officers are placed. UN وقد نُفِّذ البرنامج هذا في عام 1994، وهويمثل برنامج الاستحقاقات الطبية الراهن لموظفي الخدمة المدنية، الذي يُسَجَّل فيه جميع من يُعَيَّنون من الموظفين الجدد.
    She wished to know whether men and women had de facto equal access to the medical benefits and financial support described in the report, and whether they were subject to the same eligibility criteria. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان للرجل والمرأة بحكم الواقع فرص متساوية في الحصول على الاستحقاقات الطبية والدعم المالي حسبما ورد في التقرير، وعما إذا كان كلاهما يخضع لنفس معايير الأهلية.
    Note 17 After-service medical benefits UN الاستحقاقات الطبية بعد انتهاء الخدمة
    The National Health Service in the United Kingdom provides medical benefits to all people residing in the country, irrespective of nationality or the payment of contributions or income tax. UN فالدائرة الصحية الوطنية في المملكة المتحدة تقدِّم الاستحقاقات الطبية لجميع من يقيمون في البلاد بصرف النظر عن الجنسية أو سداد اشتراكات أو عن ضريبة الدخل.
    The Major Medical Benefit Plan (MMBP) is a voluntary scheme. UN أما خطة الاستحقاقات الطبية الرئيسية (MMBP) فهي خطة اختيارية.
    Private and statutory enterprises have their own scheme such as the Medical Benefit Scheme of the Vanuatu National Provident Fund, the Medical Benefit of the National Bank of Vanuatu and the medical benefits for staff at the University of the South Pacific. UN والمؤسسات الخاصة والقانونية لديها خططها في هذا المنحى، وذلك من قبيل خطة الاستحقاقات الطبية لدى صندوق التكافل الوطني بفانواتو، وخطة المزايا الطبية لدى مصرف فانواتو الوطني، وخطة الاستحقاقات الطبية للموظفين لدى جامعة جنوب المحيط الهادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more