"الاستخبارات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • National Intelligence
        
    • National Information
        
    • SNR
        
    • ANR
        
    • National de Renseignements
        
    • the DNI
        
    • NIA
        
    • national de renseignement
        
    • nationale de renseignements
        
    • of warning the
        
    • have taken the risk of warning
        
    The director of National Intelligence will help when he can, but we're not an official government operation. Open Subtitles مدير جهاز الاستخبارات الوطنية سيساعدنا بكل ما يستطيع و لكننا لن نكون عملاء رسميين بالحكومة
    It also noted the criminalization of same-sex activities and asked for further information about the operations of the National Intelligence Agency. UN كما أشارت إلى تجريم الأنشطة الجنسية المثلية، وطلبت مزيداً من المعلومات عن العمليات التي تقوم بها وكالة الاستخبارات الوطنية.
    Representatives of medical unions declared publicly that they had been threatened by members of the National Intelligence Service. UN وصرح ممثلون للنقابات الطبية علنا بأنهم تعرضوا للتهديد من أفراد دائرة الاستخبارات الوطنية.
    Names that came up in National Intelligence activities or as a result of information exchange with foreign intelligence agencies were also added. UN وأُضيفت إلى القائمة أيضا الأسماء التي عُرفت عن طريق أنشطة الاستخبارات الوطنية أو نتيجة لتبادل المعلومات مع وكالات الاستخبارات الأجنبية.
    These actions include training sessions for members of the national army, the national police and the National Intelligence service. UN وتشمل تلك الإجراءات دورات تدريب لأفراد الجيش الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات الوطنية.
    The National Intelligence Agency (NIA) has not encountered particular difficulties on issues relating to terrorist and other criminal acts. UN لم تصادف وكالة الاستخبارات الوطنية مشاكل خاصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأعمال الإرهابية وغيرها من الأعمال الإجرامية.
    National Intelligence Unit of the Customs and Excise Department UN وحدة الاستخبارات الوطنية التابعة لإدارة الجمارك والمكوس
    1. National Intelligence Unit of the Customs and Excise Department UN 1 - وحدة الاستخبارات الوطنية التابعة لإدارة الجمارك والمكوس
    Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية.
    Among the key reforms were the creation of the Director of National Intelligence (DNI) and the establishment of the National Counterterrorism Center (NCTC). UN وكان من الإصلاحات الرئيسية استحداث وظيفة مدير الاستخبارات الوطنية وإنشاء المركز الوطني لمكافحة الإرهاب.
    In several cases, States referred to international cooperation among National Intelligence agencies. UN وفي حالات عديدة أشارت بعض الدول، إلى التعاون الدولي فيما بين وكالات الاستخبارات الوطنية.
    However, access to the holding cells of the National Intelligence service and FDN installations continued to be denied. UN إلا أنه لا يزال ممنوعا الوصول إلى زنزانات الاحتجاز التابعة لجهاز الاستخبارات الوطنية ومنشآت قوة الدفاع الوطني.
    In addition, human rights training-the-trainers courses were provided for National Intelligence personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توفير دورات لتدريب المدّربين في مجال حقوق الإنسان للعاملين في الاستخبارات الوطنية.
    5. Act No. 25,520 (on National Intelligence) UN القانون 25520، قانون الاستخبارات الوطنية
    Formulation of an integration plan for the establishment of the Burundian National Intelligence Service UN وضع خطة تكامل لإنشاء هيئات الاستخبارات الوطنية البوروندية
    Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية.
    As for trafficking, the figures were derived from assessments by National Intelligence agencies. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات، فإن الأرقام تستمد من تقييمات تجريها وكالات الاستخبارات الوطنية.
    Death following ill-treatment of Jean-Pierre Bakali Nkoy at the National Information Agency prison in Kinshasa. UN وفاة جان بيير باكالي نيكوي بسبب سوء المعاملة في سجن وكالة الاستخبارات الوطنية في كينشاسا.
    The SNR chief reportedly told the commission that he had acted on orders given by the former provincial governor. UN وأُفيد أن رئيس الاستخبارات الوطنية أبلغ اللجنة أنه تصرف بناء على أوامر صادرة عن حاكم المقاطعة السابق.
    After two days of detention, they were transferred to the ANR. UN وبعد احتجازهم لمدة يومين تم نقلهم إلى وكالة الاستخبارات الوطنية.
    37. On 29 March, President Nkurunziza met with Service National de Renseignements personnel and reprimanded those responsible for the ill-treatment and torture of detainees. UN 37 - وفي 29 آذار/مارس، اجتمع الرئيس نكورونزيزا مع أفراد دائرة الاستخبارات الوطنية حيث وبخ الأشخاص المسؤولين عن إساءة معاملة المحتجزين وتعذيبهم.
    I'd be forced to call the FBI, the NSA, and the DNI's office. Open Subtitles سأكون مجبراً للاتصال بالمباحث الفيدرالية ووكالة الأمن القومي ومكتب مدير الاستخبارات الوطنية.
    Some of them were allegedly tortured during questioning at the headquarters of the Service national de renseignement (SNR) in Bujumbura. UN ويُزعم أن بعضهم تعرض للتعذيب أثناء الاستجواب بمقر دائرة الاستخبارات الوطنية في بوجمبورا.
    Approximately 50 per cent of documented cases were attributed to FARDC elements (345 victims, including 137 children) and the Police nationale congolaise (30 victims, including 20 children); 15 cases, including 1 child, were attributed to the Agence nationale de renseignements. UN ونُسبت المسؤولية عما يناهز 50 في المائة تقريبا من الحالات الموثّقة إلى عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية (345 ضحية، من بينها 137 طفلا) وإلى الشرطة الوطنية الكونغولية (30 ضحية، من بينها 20 طفلا)؛ ونُسبت 15 حالة، منها طفل واحد، إلى وكالة الاستخبارات الوطنية.
    Thus it seems unlikely that a secret service agent would have taken the risk of warning the complainant that she was being investigated, especially in view of the situation prevailing in the Democratic Republic of the Congo. UN وهكذا، من المستبعد أن يخاطر أحد الموظفين العاملين في وكالة الاستخبارات الوطنية بتحذيرها بالتحريات الجارية بشأنها، ولا سيما في سياق الوضع السائد في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more