| Our challenge, therefore, is to find a balance between the responsible use of living marine resources and conservation. | UN | لذلك فإن التحدي الذي يواجهنا هو إقامة توازن بين الاستخدام المسؤول لموارد العيش البحرية وحفظها. |
| These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. | UN | وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة. |
| Verification and compliance had tomust be improved and responsible use of nuclear energy by all States had to be fostered. | UN | ويجب أن يحسَّن التحقق والامتثال وأن يعزز الاستخدام المسؤول للطاقة النووية من قِبل جميع الدول. |
| The purpose of the seminar was to find ways and means to ensure responsible use of the Internet. | UN | وتمثﱠل هدف الحلقة الدراسية في التوصل إلى سبل ووسائل لتأمين الاستخدام المسؤول لﻹنترنت. |
| That problem, ultimately, must be solved at the human level with a responsible use of freedom. | UN | ويجب حل تلك المشكلة في نهاية المطاف على المستوى اﻹنساني مع الاستخدام المسؤول للحرية. |
| Throughout the debate, the responsible use and sustainable development of ocean resources was highlighted. | UN | وطوال المناقشة، جرى إبراز الاستخدام المسؤول والتنمية المستدامة لموارد المحيطات. |
| Its focus on the responsible use of resources and attention to waste, fraud and mismanagement enhanced the integrity and accountability in the Organization. | UN | وإن تركيزه على الاستخدام المسؤول للموارد والاهتمام بالهدر والغش وسوء الإدارة يعزز النزاهة والمساءلة في المنظمة. |
| The responsible use of fisheries resources is, however, no less important than combatting the threat of marine pollution. | UN | غير أن الاستخدام المسؤول لموارد المصائد السمكية لا يقل أهمية عن مكافحة خطر التلوث البحري. |
| The Act provides for freedom of expression in so far as this is consonant with the responsible use of the media. | UN | وينص القانون على حرية التعبير طالما كان هذا منسجماً مع الاستخدام المسؤول لوسائط الاعلام. |
| The basic question which we must all face today is the responsible use of freedom, in both its personal and its social dimensions. | UN | والمسألة اﻷساسية الواجب مواجهتها اليوم هي الاستخدام المسؤول للحرية في بعديها الشخصي والاجتماعي. |
| One panellist noted the benefits of rights-based management systems, to encourage responsible use of marine resources and participation in governance and to generate tax revenues. | UN | ونوه أحد المشاركين في حلقة النقاش بفوائد نظم الإدارة القائمة على الحقوق، وذلك للتشجيع على الاستخدام المسؤول للموارد البحرية والمشاركة في الحوكمة، ولتوليد الإيرادات الضريبية. |
| 76. Appropriate safeguards should be in place to ensure the responsible use of universal jurisdiction, where it existed. | UN | ٧٦ - وأردفت قائلةً إنه ينبغي وضع ضمانات مناسبة لكفالة الاستخدام المسؤول للولاية القضائية العالمية، حيثما وُجدت. |
| There is also a rise in concern over responsible use of the Internet and the protection of online privacy, especially cyberexploitation and abuse, of vulnerable groups of society, in particular children and young people. | UN | وهناك أيضا تزايد في القلق بشأن الاستخدام المسؤول لشبكة الإنترنت وحماية الخصوصية على الشبكة، خاصة استغلال وإيذاء الجماعات الضعيفة من المجتمع، لا سيما الأطفال والشباب. |
| It was incumbent on all Member States to build a sustainable economy that promoted the responsible use of resources, guaranteed the sustainability of the planet and ensured the welfare of their peoples. | UN | ويتعين على جميع الدول الأعضاء بناء اقتصاد مستدام يعزّز الاستخدام المسؤول للموارد، ويضمن استدامة كوكب الأرض ويكفل الرفاه لشعوبها. |
| However, mechanisms must be found to ensure the responsible use of nuclear energy in optimum conditions of security and non-proliferation and under the supervision of IAEA. | UN | غير انه يجب إيجاد آليات لضمان الاستخدام المسؤول للطاقة النووية في أفضل حالات الأمن وعدم الانتشار وتحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| In this perspective, a diverse portfolio, including all energy sources and, in particular, the responsible use of nuclear energy, will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world. | UN | ومن هذا المنظور، سيلزم توفير حافظة متنوعة تشمل جميع مصادر الطاقة، ولا سيما الاستخدام المسؤول للطاقة النووية، لإتاحة الوصول إلى موارد الطاقة والكهرباء المستدامة في جميع مناطق العالم. |
| Policy, law and commercialization: space debris -- responsible use of space resources in the twenty-first century | UN | السياسة والقانون والاستثمار التجاري: الحطام الفضائي- الاستخدام المسؤول لموارد الفضاء في القرن الحادي والعشرين |
| Second, it encouraged the responsible use of mass media and information, to empower each Singaporean to distinguish right from wrong and good from undesirable. | UN | والثاني أنها شجعت الاستخدام المسؤول لوسائط اﻹعلام الجماعية لتمكين كل سنغافوري من تمييز الحق من الباطل والخير من غير المستصوب. |
| In particular, legislation must be enacted in order to guarantee responsible use of the media, such as television, video cassettes and the Internet, in order to ensure that children were not used in pornography or exposed to it. | UN | وأضافت أنه ينبغي بوجه خاص سن قوانين لكفالة الاستخدام المسؤول لوسائل الاتصال، مثل التلفزيون والفيديو وشبكة اﻹنترنت، بطريقة تكفل عدم استخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية أو عرض هذه المواد عليهم. |
| In this perspective, a diverse portfolio including all energy sources and, in particular, the responsible use of nuclear energy will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world. | UN | ومن هذا المنظور، سيتطلب الأمر توفير حافظة متنوعة تشمل جميع مصادر الطاقة، ولا سيّما الاستخدام المسؤول للطاقة النووية، لإتاحة إمكانية الوصول إلى الموارد المستدامة للطاقة والكهرباء في جميع مناطق العالم. |