"الاستراتيجيات أو" - Translation from Arabic to English

    • strategies or
        
    • strategy or
        
    Please provide information on strategies or laws that attempt to keep girls in school until school leaving age. UN ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات أو القوانين المعتمدة للسعي إلى إبقاء الفتيات في المدرسة حتى بلوغهن سن مغادرتها.
    Performance measure: number of countries with such strategies or programmes UN مقاييس الأداء: عدد البلدان التي لديها مثل هذه الاستراتيجيات أو البرامج
    Please provide information on strategies or laws that attempt to keep girls in school until school leaving age. UN ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات أو القوانين المعتمدة للسعي إلى إبقاء الفتيات في المدرسة حتى بلوغهن سن مغادرتها.
    To assist the monitoring process, right to water indicators should be identified in the national water strategies or plans of action. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    Furthermore, TEAP does not judge the merit or success of national plans, strategies, or regulations. UN وعلاوة على ذلك، لا يصدر الفريق حكماً بشأن مزايا الخطط أو الاستراتيجيات أو الأنظمة الوطنية أو مدى نجاحها.
    95. The Platform for Action emphasizes the importance of national strategies or plans of action as an essential ingredient in ensuring implementation. UN ٩٥ - يشدد منهاج العمل على أهمية الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية بوصفها من العوامل اﻷساسية لضمان تنفيذ منهاج العمل.
    The programme will raise participants' awareness about the causes and nature of disputes in a variety of situations, provide techniques for conflict resolution and incorporate training in the planning of strategies or measures to build confidence and to reduce the likelihood of conflicts. UN وسيزيد هذا البرنامج من ادراك المشتركين بالقضايا وطبيعة الخلافات في حالات متنوعة، ويقدم تقنيات لحل المنازعات وإدماج التدريب في تخطيط الاستراتيجيات أو تدابير لبناء الثقة وتقليل احتمال نشوب صراعات.
    She asked which strategies or plans of action were advocated by the Special Representative for Children and Armed Conflict for the reintegration of children who had been displaced or separated from their families. UN واستفسرت عن الاستراتيجيات أو خطط العمل التي تدعو إليها الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بهدف إعادة إدماج الأطفال الذين جرى ترحيلهم أو فصلهم عن أُسرهم.
    Several States provided information during the country review process on national strategies or action plans they had drafted and adopted to fight corruption. UN وقدَّمت عدة دول أثناء عملية الاستعراضات القُطرية معلومات عن الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية التي صاغتها واعتمدتها لمكافحة الفساد.
    Furthermore, the TEAP does not judge the merit or success of national plans, strategies, or regulations. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق لا يصدر حكماً بشأن الحقائق الموضوعية للخطط أو الاستراتيجيات أو الأنظمة الوطنية أو مدى نجاحها.
    53. To assist the monitoring process, right to water indicators should be identified in the national water strategies or plans of action. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    Several of their Governments had adopted, updated or made progress in the implementation of national drug control strategies or action plans promoting a balanced multidisciplinary approach. UN فقد اعتمدت عدة حكومات استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تشجع اتباع نهج متوازن متعدد الاختصاصات، أو استكملت هذه الاستراتيجيات أو الخطط أو أحرزت تقدما في تنفيذها.
    Several of their Governments had adopted, updated or made progress in the implementation of national drug control strategies or action plans promoting a balanced multidisciplinary approach. UN فقد اعتمدت عدة حكومات استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تشجع اتباع نهج متوازن متعدد الاختصاصات، أو استكملت هذه الاستراتيجيات أو الخطط أو أحرزت تقدما في تنفيذها.
    This section of the report provides information on implementation of national strategies or plans of action, including the efforts to mainstream the concerns of older persons into national development planning. UN ويقدم هذا الفرع من التقرير معلومات عن تنفيذ الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية، بما في ذلك الجهود المبذولة لتعميم شواغل كبار السن ضمن تخطيط التنمية الوطنية.
    He provides a wealth of technical advice in the drafting of legislation, policies, strategies or action plans to benefit displaced persons. UN فهو يقدم إليها العديد من التوجيهات التقنية عند وضع التشريعات أو السياسات أو الاستراتيجيات أو خطط العمل لصالح المشردين داخلياً.
    Please provide further information, if available, about the effect of the policies, strategies or laws specifically related to the incidence of clandestine prostitution and trafficking. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات، إن هي متوفرة، حول أثر السياسات أو الاستراتيجيات أو القوانين المتعلقة خصيصا بحدوث البغاء والاتجار بالأشخاص.
    18. Encourages non-governmental organizations, including women's organizations, to contribute to the design and implementation of these strategies or national plans of action in addition to their own programmes that complement government efforts; UN ١٨ - تشجع المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة إلى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛
    Few if any of the strategies or policies elaborated to date in Namibia specifically mention the CCD although most mention land degradation. UN لا يوجد سوى عدد قليل، إن وجد، من الاستراتيجيات أو السياسات الموضوعة حتى الآن في ناميبيا يشير تحديداً إلى اتفاقية مكافحة التصحر، وإن كان معظمها يشير إلى تدهور الأرض والتربة.
    53. To assist the monitoring process, right to water indicators should be identified in the national water strategies or plans of action. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    Formulating such strategies or action plans requires an understanding of their types, complexity, clear delimitation and distribution. UN ويحتاج إعداد تلك الاستراتيجيات أو خطط العمل المتعلقة بإدارة الجبال والغابات إلى فهم أنواعها، وتعقدها، ومعرفة حدودها وتوزيعها بوضوح.
    While the Section produces and manages information about peacekeeping, it has had little capacity to create doctrine, strategy or standard operating procedures for public information functions in the field, other than on a sporadic and ad hoc basis. UN وفي حين يضطلع القسم بتوفير وإدارة المعلومات المتعلقة بحفظ السلام، فإنه لا يتمتع بالقدرة على وضع القواعد المبدئية أو الاستراتيجيات أو إجراءات التشغيل الموحدة المتصلة بالمهام الإعلامية في الميدان، إلا بصورة متقطعة ولخدمة أغراض خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more