"الاستراتيجيات الإنمائية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international development strategies
        
    For instance, successive international development strategies include references to this sector and recommendations as to its functions and financing. UN فعلى سبيل المثال تشمل الاستراتيجيات الإنمائية الدولية المتعاقبة إشارات إلى هذا القطاع وتوصيات بشـأن وظائفـه وتمويلـه.
    While donors are decreasing their core contributions to UNCDF, they are using UNCDF as a vehicle to implement their countries' international development strategies through non-core funding and parallel financing, which have increased considerably in recent years. UN وفي الوقت الذي يخفض فيه المانحون من مساهماتهم الأساسية في الصندوق، فإنهم يستخدمون الصندوق كأداة لتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الدولية لبلدانهم من خلال التمويل غير الأساسي والتمويل الموازي، اللذين ازدادا بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    4. Besides being a driving force in poverty reduction and modernization of education, youth should also be recognized as a reliable and committed partner in achieving international development strategies such as the Millennium Development Goals. UN 4 - ومضت تقول إنه إلى جانب كون الشباب قوة دافعة في الحد من الفقر وتحديث التعليم، فإنه ينبغي الاعتراف بهم كشريك ملتزم ويمكن الاعتماد عليه في تحقيق الاستراتيجيات الإنمائية الدولية مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    (e) To urge the mainstreaming of efforts to assist small island developing States with other relevant international development strategies, with a view to enhancing international coordination so as to enable them to develop their national capacity to exploit fishery resources, consistent with the duty to ensure the conservation and management of those fisheries resources; UN (هـ) الحث على توحيد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الاستراتيجيات الإنمائية الدولية الأخرى في هذا الصدد بغية تعزيز التنسيق الدولي لتمكين تلك الدول من تطوير قدراتها الوطنية على استغلال موارد مصائد الأسماك، بما يتفق مع واجب ضمان الحفاظ على موارد مصائد الأسماك تلك وإدارتها؛
    (e) To urge the mainstreaming of efforts to assist small island developing States with other relevant international development strategies, with a view to enhancing international coordination so as to enable them to develop their national capacity to exploit fishery resources, consistent with the duty to ensure the conservation and management of those fisheries resources; UN (هـ) الحث على توحيد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الاستراتيجيات الإنمائية الدولية الأخرى في هذا الصدد بغية تعزيز التنسيق الدولي لتمكين تلك الدول من تطوير قدراتها الوطنية على استغلال موارد مصائد الأسماك، بما يتفق مع واجب ضمان الحفاظ على موارد مصائد الأسماك تلك وإدارتها؛
    (e) To urge the mainstreaming of efforts to assist small island developing States with other relevant international development strategies, with a view to enhancing international coordination so as to enable them to develop their national capacity to exploit fishery resources, consistent with the duty to ensure the conservation and management of those fisheries resources; UN (هـ) الحث على توحيد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الاستراتيجيات الإنمائية الدولية الأخرى في هذا الصدد بغية تعزيز التنسيق الدولي لتمكين تلك الدول من تطوير قدراتها الوطنية على استغلال موارد مصائد الأسماك، بما يتفق مع واجب ضمان الحفاظ على موارد مصائد الأسماك تلك وإدارتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more