"الاستراتيجيات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new strategies
        
    • New Technologies
        
    As such, the Trust Fund serves as a launching pad for a wide range of effective new strategies to end violence. UN وهكذا، يعمل الصندوق الاستئماني كمنصة انطلاق لنطاق عريض من الاستراتيجيات الجديدة والفعالة لإنهاء العنف.
    Such new strategies should focus on obtaining new resources rather than on replacing traditional donor support. UN وهذه الاستراتيجيات الجديدة ينبغي أن تُركز على الحصول على موارد جديدة بدلا من الاستعاضة عن الدعم التقليدي للمانحين.
    It is therefore time to reaffirm our commitment to existing principles and to agree on some new strategies to address these threats. UN ولذلك آن الأوان لإعادة تأكيد التزامنا بالمبادئ القائمة وللاتفاق على بعض الاستراتيجيات الجديدة للتصدي لهذه التهديدات.
    The following new strategies were agreed: UN وفيما يلي الاستراتيجيات الجديدة المقررة:
    The self-evaluation exercise was not perceived as an internal tool designed to assist ESCWA in assessing and analysing new strategies and best practices. UN ولا تؤخذ عملية التقييم كأداة داخلية مصممة لمساعدة اللجنة على تقييم وتحليل الاستراتيجيات الجديدة وأفضل الممارسات.
    Such new strategies, if fully pursued, could provide the necessary energy services for sustainable development. UN وباستطاعة هذه الاستراتيجيات الجديدة عند اتباعها تماما أن تهيئ الخدمات اللازمة من الطاقة للتنمية المستدامة.
    The new strategies imply significant changes in how production is organized across borders. UN وتنطوي الاستراتيجيات الجديدة على تغيرات هامة في كيفية تنظيم اﻹنتاج عبر الحدود.
    How should the United Nations engage with the private sector on sanctions? What new strategies and modes of partnership are available? UN كيف ينبغي اشتراك الأمم المتحدة مع القطاع الخاص بشأن الجزاءات؟ ما هي الاستراتيجيات الجديدة وأنماط الشراكة المتاحة؟
    At the very outset it should be stressed that in any new strategies or policy changes affecting the 18 Territories which remained non-self- governing, paramount importance must be given to the interests and needs of their populations. UN بيد أنه ينبغي اﻵن تأكيد أنه يلزم على الدوام، في كل الاستراتيجيات الجديدة والتغييرات السياسية المتعلقة ﺑ ١٨ اقليما ما تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي، مراعاة مصالح واحتياجات شعوب هذه اﻷقاليم.
    In addition, new strategies for financing family-planning services, such as cost-recovery mechanisms based on user fees, constitute an important area for further investigation. UN وبالاضافة الى ذلك، تشكل الاستراتيجيات الجديدة لتمويل خدمات تنظيم اﻷسرة، مثل آليات استعادة التكاليف القائمة على فرض رسوم على المستعمل، مجالا هاما لمزيد من الدراسة.
    Although new strategies, taking into account a large range of types of drug addictions were planned in other urban centres and in rural areas, the support measures were not yet in place. UN ولم يتم بعدُ اتخاذ تدابير لدعم الاستراتيجيات الجديدة المخطط لها، والتي تراعي طائفة كبيرة من أنواع الإدمان على المخدِّرات في مراكز حضرية ومناطق ريفية أخرى.
    One delegation queried how the new strategies would strengthen return and reintegration and how they could bridge the gap between humanitarian and development assistance, ensuring sustainability. UN واستفسر أحد الوفود عن الكيفية التي ستعزز بها الاستراتيجيات الجديدة العودة وإعادة الإدماج، وتجسر الفجوة بين المساعدات الإنسانية والإنمائية بما يضمن الاستدامة.
    Several Member States raised the issue of funding and how the new strategies would be harmonized with UNHCR's annual budget at a time of competing priorities. UN وأثارت عدة دول أعضاء قضية التمويل وكيفية مواءمة الاستراتيجيات الجديدة مع الميزانية السنوية للمفوضية في وقت تتضارب فيه الأولويات.
    Some issues, such as programmatic guidance, are already being addressed through the new strategies for family planning and for adolescents and youth. UN ويجرى بالفعل التصدي لبعض المسائل، مثل التوجيه البرنامجي، عن طريق الاستراتيجيات الجديدة لتنظيم الأسرة وللمراهقين والشباب.
    International assistance, such as that provided by the Department of Economic and Social Affairs, United Nations Secretariat, has supported the development of these new strategies. UN والمساعدات الدولية، مثل تلك التي قدمتها إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، دعمت وضع هذه الاستراتيجيات الجديدة.
    In this regard, we propose that UNCTAD devote the high-level segment of the sessions of the Trade and Development Board to debate on new strategies for development. UN وفي هذا الصدد نقترح أن يخصص الأونكتاد الجزء الرفيع المستوى من دورات مجلس التجارة والتنمية لمناقشة تدور حول الاستراتيجيات الجديدة للتنمية.
    In this regard, we propose that UNCTAD devote the high-level segment of the sessions of the Trade and Development Board to debate on new strategies for development. UN وفي هذا الصدد نقترح أن يخصص الأونكتاد الجزء الرفيع المستوى من دورات مجلس التجارة والتنمية لمناقشة تدور حول الاستراتيجيات الجديدة للتنمية.
    8. Expert group meeting on new strategies for gender training and capacity-building UN 8 - اجتماع فريق الخبراء بشأن الاستراتيجيات الجديدة للتدريب وبناء القدرات في المجال الجنساني
    This includes new strategies that al-Qa'idah and its associated entities may be utilizing to try to circumvent these international controls. UN ويشمل ذلك الاستراتيجيات الجديدة التي يمكن أن تستخدمها القاعدة أو الكيانات المرتبطة بها لمحاولة التحايل على هذه القيود الدولية.
    Experts, parents and disabled persons came together to discuss new strategies of inclusion for peace, that is, overcoming discrimination to create peace. UN وقد التقى في هذه الحلقة الدراسية خبراء وأولياء أشخاص معوقين لمناقشة الاستراتيجيات الجديدة للإدماج من أجل السلام، أي للتغلب على التمييز من أجل إحلال السلام.
    100. The project on New Technologies and research and development systems in southern Europe, launched in 1994, has been comparing technology policies in Greece, Portugal and Spain. UN ١٠٠ - وأجريت في إطار مشروع الاستراتيجيات الجديدة ونظم البحث والاستحداث في جنوب أوروبا، الذي استهل في عام ١٩٩٤، مقارنة بين سياسات التكنولوجيا في اسبانيا والبرتغال واليونان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more