"الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • strategies to achieve
        
    • strategies for achieving
        
    • strategies aimed at achieving
        
    • strategies to meet the
        
    Theme 4: strategies to achieve full and effective equality and accountability UN الموضوع الرابع: الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الإنصاف والمساءلة الكاملين والفعالين
    Theme 4: strategies to achieve full and effective equality and accountability UN الموضوع 4: الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الانصاف والمساءلة الكاملين والفعالين
    Issues discussed at the forum included strategies to achieve equal opportunities for men and women. UN وتضمنت القضايا التي نوقشت في المنتدى الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    One of the main recommendations from that meeting referred to the 2015 International Development Goals and urged that minorities be at the centre of strategies for achieving those goals. UN وأشارت إحدى التوصيات الرئيسية المنبثقة من هذا الاجتماع إلى الأهداف الإنمائية الدولية لعام 2015 وحثت على أن يكون موضوع الأقليات محور اهتمام الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف.
    strategies aimed at achieving systemic social change also required the political will to fund long-term programmes. UN كذلك، فإن الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق تغيير اجتماعي عام تتطلب إرادة سياسية لتمويل البرامج الطويلة الأجل.
    Governments must develop strategies to achieve the proposed goals and targets. UN فالحكومات يجب أن تضطلع بصوغ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الغايات والأهداف المقترحة.
    Widowhood issues must be addressed in the context of strategies to achieve the post-2015 Millennium Development Goals UN ضرورة معالجة مسائل الترمُّل في سياق الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لما بعد عام 2015
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. UN وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. UN وأعربت شيلي عن الحاجة إلى استمرار الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان، وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على ذلك.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وقد أبرزت شيلي الحاجة لتواصل الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وقد أبرزت شيلي الحاجة لتواصل الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    The model describes an analytical framework for costing strategies to achieve the MDGs in Africa and analyzes alternative strategies to achieve the MDGs for the specific case of Senegal. UN ويصف النموذج الإطار التحليلي لتقدير تكاليف الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، ويحلل الاستراتيجيات البديلة لتحقيق تلك الأهداف في حالة السنغال تحديداً.
    strategies to achieve results in quality education emphasize an integrated approach incorporating health, nutrition, water, sanitation, HIV prevention, and child protection. UN وتشدد الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق جودة التعليم على اتباع نهج متكامل يشمل الصحة، والتغذية، والمياه، والمرافق الصحية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وحماية الطفل.
    In this context, United Nations system organizations are making efforts to make integrated rural development an integral part of the strategies to achieve the development goals, particularly the Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، تضطلع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بجهود تهدف إلى جعل التنمية الريفية المتكاملة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    strategies to achieve productive employment for youth should try to make employment opportunities compatible with their being in school, as that will afford them better work opportunities in future. UN وينبغي أن تحاول الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق العمالة المنتجة للشباب أن تجعل فرص العمل متوافقة مع وجودهم في المدارس، لأنه من شأن هذا أن يوفر لهم فرص عمل أفضل في المستقبل.
    strategies to achieve this include the development of compilation guidance, monitoring implementation and data quality, the coordination of technical cooperation, preparing a training module and the coordination of data collection by international organizations. UN وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق ذلك وضع توجيهات لعملية البيانات، ورصد التنفيذ ونوعية البيانات، وتنسيق التعاون التقني، وإعداد وحدة تدريبية، وتنسيق عملية تجميع البيانات من جانب المنظمات الدولية.
    A joint brochure is being prepared with the Millennium Campaign highlighting the relevance of human rights to strategies for achieving the Goals. UN ويجري الإعداد لإصدار منشورٍ مشترك مع حملة الألفية يُركز على أهمية حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف.
    Specificity - to bring into focus the common basis of universally recognized and legally binding standards and principles, as reflected in the relevant human rights instruments, in the strategies for achieving the Millennium Development Goals; UN الخصوصية - التركيز، في الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على القاعدة المشتركة من المعايير والمبادئ المعترف بها عالمياً والملزمة قانونا وفق ما جاء في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    (c) strategies for achieving the Millennium Development Goals, with a special focus on poverty reduction; UN (ج) الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر؛
    37. Capacity-building efforts need special attention in international cooperation activities. Capacity-building is an essential component of strategies aimed at achieving the objectives of energy for sustainable development. UN 37 - تستحق جهود بناء القدرات اهتماما خاصا في أنشطة التعاون الدولي، ذلك أن بناء القدرات يُشكل عنصرا أساسيا في الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف توفير الطاقة من أجل التنمية المستدامة.
    Funds would be necessary in order to implement different strategies to meet the objectives of the Declaration. UN حيث سيلزم توفير الأموال لتنفيذ مختلف الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more