Comprehensive Strategies that included regional and subregional organizations should continue to evolve, since they brought complementary political insights, resources and expertise. | UN | ولا بد من تطوير الاستراتيجيات الشاملة التي تضم منظمات إقليمية ودون إقليمية، فهي تتضمن رؤى سياسية متكاملة وموارد وخبرات. |
Strategic framework to guide the development of Comprehensive Strategies | UN | الإطار الاستراتيجي لتوجيه الاستراتيجيات الشاملة |
She expressed the hope that the measures outlined in the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges would contribute significantly to improving mechanisms for international cooperation in those areas. | UN | وأعربت عن أملها في أن تسهم التدابير التي وردت في إعلان السلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة للتحديات العالمية في تحسين آليات التعاون الدولي في تلك المجالات بدرجة كبيرة. |
73. WFP operated in Rwanda under the following overall strategies: | UN | ٧٣ - وقد باشر البرنامج عمله في رواندا في إطار الاستراتيجيات الشاملة التالية: |
cross-cutting strategies of the MTSP | UN | الاستراتيجيات الشاملة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
The Comprehensive Strategies for creating socio-cultural environment for gender equality includes but not limited to the following: | UN | على سبيل الذكر وليس الحصر، تتضمن الاستراتيجيات الشاملة لتهيئة بيئة اجتماعية ثقافية للمساواة بين الجنسين ما يلي: |
The Special Committee had recognized the importance of Comprehensive Strategies and his Government welcomed the establishment of civilian police components. | UN | وأضاف أن اللجنة الخاصة سلَّمت بأهمية الاستراتيجيات الشاملة وأن حكومته ترحِّب بإنشاء عناصر شرطة مدنية. |
(i) Assist the Peacebuilding Commission in advising on and proposing Comprehensive Strategies for peacebuilding and post-conflict recovery; | UN | ' 1` مساعدة لجنة بناء السلام في إسداء المشورة واقتراح الاستراتيجيات الشاملة لبناء السلام والإنعاش بعد الصراعات؛ |
We must also have multilateral institutions that are up to the job and capable of implementing such Comprehensive Strategies. | UN | ولا بد أيضا أن تكون لدينا مؤسسات متعددة الأطراف يمكنها أن تقوم بهذا العمل وتستطيع تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة. |
It was further pointed out that institutional development is not likely to take place without such Comprehensive Strategies. | UN | وكذلك أشير إلى أن تطوير المؤسسات قد لا يتم من دون الاستراتيجيات الشاملة هذه. |
Comprehensive Strategies and time-bound commitments | UN | الاستراتيجيات الشاملة والالتزامات الموقوتة |
Measures for achieving progress on the issue of trafficking in persons, pursuant to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
D. Comprehensive Strategies to prevent and combat the sale and sexual exploitation of children facilitated through new technologies 44 - 81 12 | UN | دال - الاستراتيجيات الشاملة لمنع ومكافحة جرائم بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي التي تيسرها التكنولوجيا الجديدة 44-81 16 |
D. Comprehensive Strategies to prevent and combat the sale and sexual exploitation of children facilitated through new technologies | UN | دال- الاستراتيجيات الشاملة لمنع ومكافحة جرائم بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي التي تيسرها التكنولوجيا الجديدة |
Measures for achieving progress on the issue of trafficking in persons, pursuant to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
Measures for achieving progress on the issue of trafficking in persons, pursuant to the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges: Crime Prevention and Criminal Justice Systems and Their Development in a Changing World | UN | التدابير اللازمة لإحراز تقدم بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص، عملا بإعلان سلفادور بشأن وضع الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير |
To do so, States have to actively address de facto and de jure discrimination against rural women by employing a number of Comprehensive Strategies and pursuing good practices. | UN | ولتحقيق ذلك، يجب أن تتصدّى الدول بنشاطٍ للتمييز الفعلي والقانوني ضد المرأة الريفية باستخدام عدد من الاستراتيجيات الشاملة واتّباع الممارسات الجيدة. |
To do so, States have to actively address de facto and de jure discrimination against rural women by employing a number of Comprehensive Strategies and pursuing good practices. | UN | وللقيام بذلك، على الدول أن تعالج بصورة إيجابية التمييز بحكم الأمر الواقع وبحكم القانون الذي تتعرض له المرأة الريفية عن طريق استخدام عدد من الاستراتيجيات الشاملة واتباع ممارسات جيدة. |
1. Affirms the importance of effective preventive measures as a part of overall strategies for the promotion and protection of all human rights; | UN | 1- يؤكد أهمية التدابير الفعالة لمنع الانتهاكات كجزء من الاستراتيجيات الشاملة لتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
UNFPA designated capacity development as one of the four cross-cutting strategies of the Multi-year Funding Framework. | UN | وحدد صندوق الأمم المتحدة للسكان تنمية القدرات كإحدى الاستراتيجيات الشاملة الأربع لإطار التمويل المتعدد السنوات. |
1. Reaffirms gender equality as one of the cross-cutting strategies of the medium-term strategic plan (MTSP) of UNICEF; | UN | 1 - يعيد تأكيد المساواة بين الجنسين كإحدى الاستراتيجيات الشاملة في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف؛ |
B. global strategies of TNCs: mergers, acquisitions and | UN | باء- الاستراتيجيات الشاملة للشركات عبـر الوطنيــة: عمليات الدمج |
In general we support inclusive strategies aiming at integrating women with ethnic minority background into Danish society. | UN | وعموما، نحن ندعم الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى إدماج النساء من أقليات إثنية في المجتمع الدانمركي. |
It spearheads holistic strategies to address HIV/AIDS by drawing links to violence against women, feminized poverty, and gender justice in post-conflict reconstruction. | UN | وهو يقوم بدور ريادي في الاستراتيجيات الشاملة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن طريق إيضاح صلات هذا الوباء بالعنف ضد المرأة وتأنيث الفقر والعدل بين الجنسين في عملية التعمير بعد انتهاء الصراعات. |
As was mentioned earlier, national strategies for the development of statistics are the overarching strategies of the Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-Building in Africa. | UN | وعلى نحو ما ذُُكر من قبل، تمثل الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات الاستراتيجيات الشاملة للإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي المتعلق ببناء القدرات الإحصائية. |
It was important for CARICOM to develop a broader understanding of the complex nature of financing for development, harmonize their varying perceptions and arrive at decisions on broad strategies. | UN | وكان من المهم أن تتوصل الجماعة الكاريبية إلى فهم أفضل للطبيعة المعقدة لتمويل التنمية، والتوفيق بين مفاهيمها المتباينة، والتوصل إلى قرارات بشأن الاستراتيجيات الشاملة. |