The slow rate of increase in official development assistance, however, hinders the full implementation of these practical strategies. | UN | غير أن بطء معدل الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية يعوق تنفيذ هذه الاستراتيجيات العملية تنفيذا كاملا. |
Croatia envisages organizing activities to raise awareness and foster exchange of practical strategies for promoting sustainable forest management | UN | تعتزم كرواتيا تنظيم أنشطة لإذكاء الوعي والنهوض بتبادل الاستراتيجيات العملية بهدف تعزيز الإدارة المستدامة للغابات |
(ii) practical strategies to enhance women's contribution to peacekeeping | UN | `2 ' الاستراتيجيات العملية لتعزيز مساهمة المرأة في حفظ السلام وصنع السلام |
Allow me therefore to present at this point some practical strategies that may assist us in ensuring that we achieve our goals. | UN | ولذلك، اسمحوا لي أن أعرض الآن بعض الاستراتيجيات العملية التي قد تساعد على ضمان تحقيق أهدافنا. |
On that occasion, the linkage between operational strategies for cooperation and specific fundamental rights should be highlighted even more. | UN | وسيكون ذلك بمثابة مناسبة لزيادة توضيح الصلة بين الاستراتيجيات العملية للتعاون وبعض الحقوق الأساسية. |
A number of practical strategies in the area of TRIPS flexibilities were mentioned as potential avenues for replication in order to ensure the right to health. | UN | وقد ذُكِر عدد من الاستراتيجيات العملية في مجال أوجه المرونة التي يتيحها اتفاق " تريبس " كأمثلة يمكن استنساخها لضمان الحق في الصحة. |
The implications of globalization, as well as high and volatile food and energy prices, for national human resources development efforts are analysed, and practical strategies for sustainable human resources development in a wide range of areas are identified. | UN | ويتناول بالتحليل آثار العولمة وارتفاع أسعار الغذاء والطاقة وتقلبها على جهود تنمية الموارد البشرية الوطنية، ويُبين الاستراتيجيات العملية لتنمية الموارد البشرية على نحو مستدام في مجالات كثيرة. |
IV. practical strategies for sustainable human resources development: lessons learned from national experiences | UN | رابعا - الاستراتيجيات العملية لتنمية الموارد: الدروس المستفادة من التجارب الوطنية |
As described in this report, the Global Mechanism's practical strategies and approaches to resource mobilization have proved effective in the context of the environment in which the Global Mechanism operates. | UN | وكما يصف هذا التقرير، فإن الاستراتيجيات العملية للآلية العالمية أثبتت أنها فعالة في سياق البيئة التي تعمل فيها الآلية العالمية. |
The ECE programme focuses on practical strategies, based on best practices and case studies, and on disseminating related information. | UN | ويركز برنامج اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على الاستراتيجيات العملية التي تستند إلى أفضل الممارسات ودراسات الحالة وعلى نشر المعلومات ذات الصلة. |
While having studied existing practical strategies towards the implementation of humanitarian assistance in disaster-stricken regions, we, in line with the observations of Under-Secretary-General Mr. Jan Eliasson, believe that additional resources are urgently needed. | UN | وإذ ننظـــر إلى الاستراتيجيات العملية الحالية لتقديم المساعدة الانسانية للمناطق المنكوبة بالكوارث، فإننا نعتقد، على غـــرار مــا جاء في ملاحظات وكيل اﻷمين العام السيد يان إلياسون، إن هناك حاجة ملحة إلى موارد إضافية. |
There was extensive discussion of global principles that can guide the transfer of small arms and light weapons, as well as of practical strategies to mobilize resources and strengthen capacity to effectively control small arms transfers. | UN | وكانت هناك مناقشات مستفيضة بشأن المبادئ العالمية التي يمكن أن الاسترشاد بها في نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك الاستراتيجيات العملية لحشد الموارد وتعزيز القدرة بغية السيطرة على نقل الأسلحة الصغيرة على نحو فعال. |
ILO also organized a tripartite meeting on the glass ceiling and women in management to discuss practical strategies to increase upward mobility and career opportunities for professional and managerial women. | UN | ونظمت منظمة العمل الدولية أيضا اجتماعا ثلاثيا حول موضوع السقف الزجاجي والمرأة في اﻹدارة لمناقشة الاستراتيجيات العملية وللزيادة من إمكانية الترقي ومن الفرص الوظيفية للمرأة المشتغلة باﻷعمال الفنية واﻹدارية. |
Positive experience of using social dialogue, including collective bargaining, to address gender equality issues as well as practical strategies for mainstreaming gender issues in institutions, government ministries and workers' and employers' organizations will also be identified and disseminated. | UN | وسيتم أيضا حصر التجارب الناجحة في مجال استخدام الحوار الاجتماعي ونشرها، بما في ذلك المساومة الجماعية، لمعالجة قضايا المساواة بين الجنسين، فضلا عن الاستراتيجيات العملية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المؤسسات ووزارات الحكومات والمنظمات العمالية ومنظمات أصحاب الأعمال. |
In addition, we expect that the report will further detail practical strategies through which the United Nations as a whole can proactively address these potential implications now and with due urgency. | UN | وإضافة إلى ذلك، نتوقع أن يتضمن التقرير المزيد من التفاصيل عن الاستراتيجيات العملية التي يمكن من خلالها للأمم المتحدة برمتها أن تتناول على نحو استباقي هذه التداعيات المحتملة الآن وبالقدر الواجب من الإلحاح. |
It has consistently pursued a progressive agenda on social, economic and cultural policy and can point to the practical strategies of SDP8 and increased funding for education and healthcare as evidence of its commitment. | UN | وما فتئت تونغا تتبع بصورة متماسكة خطوات متدرجة في سياساتها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، ويكفيها دليلاً على التزامها أن تشير إلى الاستراتيجيات العملية الواردة في خطتها الإنمائية الاستراتيجية الثامنة وإلى زيادة التمويل الذي تخصصه للتعليم والرعاية الصحية. |
Proven practical strategies can be tracked as well, such as the criminalization of gender-based violence, women's shelters in both urban and rural locations, specialized courts for intimate partner violence and specialized police units staffed with female police officers. | UN | كما أن الاستراتيجيات العملية المؤكّدة يمكن تقصّي مسارها أيضاً، ومن ذلك مثلاً تجريم العنف الموجَّه على أساس جنساني، وإيجاد ملاجئ لإيواء النساء في المواقع الحضرية والريفية على السواء، وتكليف محاكم متخصصة بالنظر في عنف الشريك الحميم وإنشاء وحدات شرطة متخصصة مزوّدة بضابطات شرطة من النساء. |
38. The prioritization by OHCHR of the promotion and implementation of the right to development, through the signing of a Memorandum of Understanding with UNDP, sets a good precedent for these kinds of practical strategies. | UN | 38- إن قيام مفوضية حقوق الإنسان بإيلاء الأولوية لتعزيز وإعمال الحق في التنمية، من خلال التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إنما يرسي سابقة جيدة بالنسبة لهذه الأنواع من الاستراتيجيات العملية. |
The activities planned for the biennium 1998-1999 will focus on the planning and implementation of practical strategies for the prevention and control of terrorist activities. | UN | وسوف تركز اﻷنشطة المخططة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات العملية لمنع اﻷعمال الارهابية ومكافحتها . |
One important means to accomplish that was through clear operational strategies. | UN | وأوضحت أن أحد الوسائل المهمة لتحقيق ذلك هي الاستراتيجيات العملية الواضحة. |
The 2005 review of UNDP performance suggests that the organization is on track with regard to meeting the performance targets and executing the operational strategies of the MYFF, 2004-2007. | UN | 128 - يشير استعراض أداء البرنامج الإنمائي الذي جرى في عام 2005 إلى أن المنظمة تمضي بثبات نحو تحقيق أهدافها من حيث الأداء وتنفيذ الاستراتيجيات العملية التي حددها الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |