"الاستراتيجيات الملائمة" - Translation from Arabic to English

    • appropriate strategies
        
    • adequate strategies
        
    • suitable strategies
        
    • strategies to
        
    • strategies for
        
    Devising appropriate strategies to meet the needs of minorities in this area remains a major challenge for UNMIK. UN ولا تزال البعثة تواجه تحديا رئيسيا يتمثل في استنباط الاستراتيجيات الملائمة لتلبية احتياجات الأقليات في هذه المنطقة.
    However, that does not diminish in any way the complexity of identifying and implementing the appropriate strategies for achieving these goals at different levels. UN ولكن لا يخفف ذلك بأي حال من صعوبة تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات الملائمة لتحقيق هذه الأهداف على مختلق الصُعد.
    Only then can culturally appropriate strategies for achieving change be developed within those communities. UN وعندهـا فقط يمكن وضع الاستراتيجيات الملائمة ثقافيـا لإحداث التغيير في تلك المجتمعات المحلية.
    11. Develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of IPSAS UN وضع الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلّب اهتماماً خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Through the elimination of bottlenecks and the adoption of appropriate strategies at the governmental and enterprise levels, competitiveness has been enhanced and hitherto unrealized areas of comparative advantage have been identified. UN فمن خلال القضاء على أعناق الزجاجة واعتماد الاستراتيجيات الملائمة على المستوى الحكومي ومستوى المؤسسات تم تعزيز القدرة التنافسية والوقوف على مجالات للميزة النسبية لم يدركها أحد حتى الآن.
    appropriate strategies for increasing resource productivity thus need to be a priority beyond 2015. UN ولذا يتعين أن تحظى الاستراتيجيات الملائمة لزيادة إنتاجية الموارد بالأولوية بما يتجاوز عام 2015.
    In the latter case, there seems to be a need to further study the root causes of this phenomenon and develop appropriate strategies to resolve this problem. UN وبالنسبة لهذه اﻷخيرة، تبدو ثمة حاجة إلى المضي في بحث اﻷسباب الجذرية الكامنة وراء هذه الظاهرة ووضع الاستراتيجيات الملائمة لحل هذه المشكلة.
    Based on this analysis, the Special Rapporteur seeks to identify appropriate strategies for preventing and responding to stigma from a human rights perspective, before concluding with a set of recommendations. UN وانطلاقاً من هذا التحليل، تسعى المقررة الخاصة إلى تحديد الاستراتيجيات الملائمة لمنع الوصم والتصدي له من منظور حقوق الإنسان، قبل أن تختم بمجموعة من التوصيات.
    Based on this analysis, the Special Rapporteur seeks to identify appropriate strategies for preventing and responding to stigma, and concludes with a set of recommendations. UN وانطلاقاً من هذا التحليل تسعى المقررة الخاصة إلى تحديد الاستراتيجيات الملائمة لمنع الوصم والتصدي له من منظور إنساني، قبل أن تختم بمجموعة من التوصيات.
    In developing a more comprehensive approach to the enjoyment of the right to health of older persons, it is important to both collect and analyse disaggregated data and develop appropriate strategies for diverse groups. UN وعند وضع الأسس لنهج أكثر شمولية حيال تمتع كبار السن بالحق في الصحة من الأهمية بمكان جمع وتحليل البيانات المصنفة ووضع الاستراتيجيات الملائمة لمختلف الفئات.
    However, even where appropriate strategies are put in place, the adequacy of highly visible adaptive responses cannot always be assumed. UN ومع ذلك، فحتى عندما توضَع الاستراتيجيات الملائمة لا يمكن في جميع الحالات افتراض أن تأتي استجابات التكيُّف على قدر رفيع من الوضوح.
    :: Ongoing government engagement: Governments need to take stock of the outcomes of these meetings, define appropriate strategies, commence actions and measure the results of these actions. UN :: الالتزام الحكومي المستمر: على الحكومات استعراض نتائج هذه الاجتماعات وتحديد الاستراتيجيات الملائمة واتخاذ إجراءات، وتقييم نتائج تلك الإجراءات.
    9. The world has evolved also in regard to the thinking on appropriate strategies for development. UN 9- وتطور العالم أيضاً من حيث التفكير بشأن الاستراتيجيات الملائمة للتنمية.
    There is need to analyse the drivers of the epidemic country by country, and every country must know its epidemic so that appropriate strategies are put in place. UN هناك حاجة إلى تحليل العناصر وراء انتشار المرض في كل بلد على حدة، ولا بد لكل بلد أن يعرف كيفية انتشار الوباء فيه حتى توضع الاستراتيجيات الملائمة.
    :: Encouraging multisectoral collaboration on tobacco or health, with particular emphasis on the development of appropriate strategies to address the social and economic implications of the impact of tobacco or health initiatives; UN :: تشجيع التعاون المتعدد القطاعات في مجال التبغ أو الصحة، مع التركيز بوجه خاص على وضع الاستراتيجيات الملائمة لتناول الآثار الاجتماعية والاقتصادية الناشئة عن المبادرات في مجال التبغ أو الصحة؛
    16. Development of planning and decision-making tools to assist Parties to assess and implement appropriate strategies. UN 16- استحداث أدوات للتخطيط واتخاذ القرارات من أجل مساعدة الأطراف على تقييم الاستراتيجيات الملائمة وتنفيذها.
    Implement adequate strategies to address the residual matters identified in relation to its IPSAS implementation plan UN تنفيذ الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المسائل المتبقية الواردة في خطة الوكالة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    In paragraph 77, the Board recommended that UNOPS develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of the International Public Sector Accounting Standards. UN في الفقرة 77، أوصى المجلس بأن يضع المكتب الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلب اهتماما خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    77. The Board recommends that UNOPS develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of IPSAS. UN 77 - يوصي المجلس بأن يضع مكتب خدمات المشاريع الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلّب اهتماماً خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية المذكورة أعلاه.
    Analyses were undertaken in order to appraise the existing situation so that the Government could design suitable strategies integrating gender concerns in its planning and implementation. UN وقد تم إجراء تحليلات لتقييم الحالة الراهنة لكي تتمكن الحكومة من وضع الاستراتيجيات الملائمة وإدماج الاهتمامات النسائية في تخطيطاتها وفي عملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more