The incumbent of the post will also analyse the implications of emerging law enforcement issues and make recommendations on possible strategies and operational approaches. | UN | كما يعمل شاغل هذه الوظيفة على تحليل الآثار المترتبة على القضايا الناشئة عن إنفاذ القانون ويقدم توصيات بشأن الاستراتيجيات الممكنة والنهج العملانية. |
They focused on the need to promote tolerance and discussed possible strategies for achieving it through the media. | UN | وقد ركزوا على الحاجة الى تشجيع التسامح وناقشوا الاستراتيجيات الممكنة لتحقيقه من خلال وسائط اﻹعلام. |
It focuses on domestic violence, discrimination and access to justice and welfare services, and explores possible strategies which can help to minimize risks and alleviate conditions that create vulnerability. | UN | ويركز المشروع على العنف العائلي والتمييز والوصول إلى العدالة وخدمات الرعاية، ويستكشف الاستراتيجيات الممكنة التي قد تساعد على الحد من المخاطر والتخفيف من الظروف التي تؤدي إلى الاستضعاف. |
In addition, Governments in Africa will have to incorporate private sector players in their efforts to build effective networks encompassing a comprehensive array of possible strategies to protect the continent from the impact of crime. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يتعين على الحكومات في أفريقيا أن تدمج مؤسسات القطاع الخاص في جهودها لبناء أطر فعّالة تضم مجموعة شاملة من الاستراتيجيات الممكنة لحماية القارة من تأثير الجريمة. |
We also discussed potential strategies to address this. | UN | وناقشنا أيضا الاستراتيجيات الممكنة لتناول ذلك. |
possible strategies included searching for potential candidates in advance of elections and training them in the skills needed to compete, or requiring political parties to devote funds to expanding the participation of women. | UN | وقالت إن الاستراتيجيات الممكنة تتضمن البحث عن المرشحات المحتملات قبل إجراء الانتخابات، وتدريبهن على المهارات اللازمة للمنافسة، أو مطالبة الأحزاب السياسية بتخصيص أرصدة لتوسيع نطاق مشاركة المرأة. |
They said that programme countries must take the lead in identifying their own development needs as well as possible strategies for meeting them. | UN | وقالت هذه الوفود إن البلدان التي تنفذ فيها البرامج يجب أن تبادر إلى تحديد احتياجاتها الإنمائية وكذلك الاستراتيجيات الممكنة لتلبيتها. |
They said that programme countries must take the lead in identifying their own development needs as well as possible strategies for meeting them. | UN | وقالت هذه الوفود إن البلدان التي تنفذ فيها البرامج يجب أن تبادر إلى تحديد احتياجاتها الإنمائية وكذلك الاستراتيجيات الممكنة لتلبيتها. |
Since there is a large uncertainty about where, how quickly felt and how severe the adverse impacts of climate change might be and what might be their potential benefits, this analysis will focus on possible strategies to stabilize greenhouse concentrations at alternative levels. | UN | ولما كان هناك قدر كبير من عدم التيقن إزاء مكان حدوث اﻵثار الضارة التي قد تترتب على تغير المناخ، ومدى سرعة حدوثها وشدتها وما هي الفوائد المحتملة، سيركز هذا التحليل على الاستراتيجيات الممكنة لتثبيت تركيزات الدفيئة عند مستويات بديلة. |
In the process, we are able to discuss challenges and bottlenecks whilst also sharing ideas on possible strategies to address areas that hinder progress. | UN | وفي سياق هذه العملية، يمكننا أن نناقش التحديات والعقبات فيما نتبادل أيضا الأفكار بشأن الاستراتيجيات الممكنة لمعالجة المجالات التي تعوق التقدم. |
The conference agreed to set up a mechanism to evaluate the implementation of its plan of action and exchange views on possible strategies on a biennial basis. A secretariat will be established to support that mechanism. | UN | واتفق المؤتمر على تأسيس آلية لتقييم السير في تنفيذ خطة عمله وتبادل الرأي حول الاستراتيجيات الممكنة مرة كل عامين؛ وسوف تؤسس أمانة لدعم تلك الآلية. |
(c) To advise on possible strategies for improving the System and optimizing maintenance costs; | UN | )ج( إسداء النصح بشأن الاستراتيجيات الممكنة لتحسين النظام وتقليل تكاليف الصيانة إلى الحد اﻷدنى؛ |
“Having considered the report of the Director-General on possible strategies for the recovery of unpaid contributions owed by the Government of the United States, | UN | " وقد درس تقرير المدير العام بشأن الاستراتيجيات الممكنة لتحصيل الاشتراكات غير المسددة المستحقة على حكومة الولايات المتحدة، |
Having considered the report of the Director-General on possible strategies for the recovery of unpaid contributions owed by the Government of the United States, | UN | وقد درس تقرير المدير العام بشأن الاستراتيجيات الممكنة لتحصيل الاشتراكات غير المسددة المستحقة على حكومة الولايات المتحدة ، |
Conclusions drawn from the evaluation of this data, including possible strategies for improving women’s representation system-wide, will be submitted to the ACC Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and provided in future reports of the Secretary-General. | UN | وستحال الاستنتاجات المستمدة من تقييم هذه البيانات، بما في ذلك الاستراتيجيات الممكنة لتحسين تمثيل المرأة على نطاق المنظومة، الى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وتقدم في تقارير اﻷمين العام المقبلة. |
Conclusions drawn from the evaluation of these data, including possible strategies for improving representation of women throughout the system, will be submitted to the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination, for presentation to the Commission on the Status of Women and the General Assembly. | UN | وستقدم النتائج المستخلصة من تقييم هذه البيانات، بما في ذلك الاستراتيجيات الممكنة لتحسين مركز المرأة على نطاق المنظومة، الى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تقديمها الى لجنة مركز المرأة والجمعية العامة. |
Business case In order to facilitate the adoption and introduction of ERM and explore possible strategies for its implementation, executive heads could prepare and utilize business cases, which should analyse the costs and benefits, establish necessary resources and justify the money to be spent, in developing and maintaining ERM. | UN | 49 - من أجل تسهيل اعتماد واستحداث إدارة المخاطر المؤسسية واستكشاف الاستراتيجيات الممكنة لتنفيذها، يمكن للرؤساء التنفيذيين أن يعدّوا دراسات جدوى ويستندوا إليها، وهي دراسات ينبغي أن تحلل التكاليف والمزايا، وتحدد الموارد اللازمة، وتبرر الأموال التي ستنفق في تهيئة إدارة المخاطر المؤسسية والحفاظ عليها. |
Such policies and guidelines should aim to explain when and how to establish LTAs, clarify their purpose, identify their possible modalities and advantages and disadvantages, and indicate possible strategies to apply. | UN | وينبغي أن تهدف هذه السياسات والمبادئ التوجيهية إلى شرح موعد وكيفية إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل، وتوضيح الغرض منها وتحديد طرائقها الممكنة والتعرف على مزاياها وعيوبها، وبيان الاستراتيجيات الممكنة لتطبيقها. |
The paper provides information on the current status of the TNA process; synthesizes good practices in conducting the studies, reporting, synthesizing and analysing the results and communicating and implementing the findings; and presents potential strategies for improving this process. | UN | وتقدم الورقة معلومات عن الحالة الراهنة لعملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية، وتُجمّع الممارسات الحسنة في إجراء الدراسات وإعداد التقارير وتجميع النتائج وتحليلها والإبلاغ بالاستنتاجات وتنفيذها، وتعرض الاستراتيجيات الممكنة لتحسين هذه العملية. |