"الاستراتيجيات اﻹعلامية" - Translation from Arabic to English

    • public information strategies
        
    • of information strategies
        
    • information strategies for
        
    • media strategies
        
    • communication strategies
        
    Provision of strategic guidance and support from Headquarters and in situ, to 8 peacekeeping missions in formulations and implementation of public information strategies UN توفير التوجيه والدعم الاستراتيجين من المقر وفي الموقع لثماني بعثات لحفظ السلام بشأن صياغة الاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها.
    Liaise with United Nations agencies on overall public information strategies and advise field public information components on the ground on the coordination of messages with Headquarters and other United Nations entities UN الاتصال بوكالات الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات الإعلامية العامة وتقديم المشورة إلى العناصر الإعلامية الميدانية في الميدان بشأن تنسيق الرسائل الإعلامية مع المقر وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    The alternative would be to delete the recommendation altogether as well as the concern expressed in paragraph 14 that the public information strategies adopted by the Committee should be effectively implemented. UN وقال إن البديل هو حذف التوصية برمتها وكذلك الاهتمام الذي أبدي في الفقرة 14 بضرورة تنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية التي اعتمدتها اللجنة بصورة فعالة.
    Governments could also promote more sustainable production processes through the use of information strategies, such as public disclosure of industry environmental performance. UN وباستطاعة الحكومات كذلك أن تعزز العمليات الإنتاجية الأكثر استدامة عن طريق استخدام الاستراتيجيات الإعلامية مثل الإفصاح عن الأداء البيئي للصناعات.
    (i) Advisory services: development of strategic communications advice and planning tools for peace operations to assist their information components in the formulation of information strategies (1); and participation in task forces related to peace operations (1); UN ' 1` خدمات استشارية بشأن ما يلي: وضع أدوات لتقديم المشورة والتخطيط في مجال الاتصالات الاستراتيجية لبعثات السلام لمساعدة العناصر الإعلامية فيها على صوغ الاستراتيجيات الإعلامية (1)؛ والمشاركة في فرق العمل المتصلة بالعمل الإعلامي في عمليات السلام (1)؛
    Staff of the Centres lead the development of national information strategies for United Nations country teams, helping to ensure that the Organization speaks with a consistent voice. UN ويضطلع موظفو مراكز الأمم المتحدة للإعلام بدور قيادي في وضع الاستراتيجيات الإعلامية الوطنية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، ويساعدون بذلك على ضمان أن تتحدث المنظمة بصوت واحد.
    It also played an active role in executing media strategies for the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN كما اضطلعت هذه الوحدة بدور فاعل في تنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية لزيارة ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    :: Public information campaigns on the follow-up to the inclusive national dialogue and reconciliation process, including 2 radio programmes on women, dialogue and peacebuilding, 2 debates and 4 training workshops for civil society organizations on communication strategies UN :: تنظيم حملات إعلامية بشأن متابعة عملية الحوار الشامل والمصالحة الوطنية، بما يشمل برنامجين إذاعيين بشأن المرأة والحوار وبناء السلام، وجلستي نقاش و 4 حلقات عمل تدريبية لمنظمات المجتمع المدني حول الاستراتيجيات الإعلامية
    Provision of strategic guidance and support from Headquarters and in situ to 5 peacekeeping missions in formulation and implementation of public information strategies UN توفير التوجيه والدعم الاستراتيجيين من المقر وفي الموقع لخمس بعثات لحفظ السلام بشأن صياغة الاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها
    Maintain liaison with United Nations agencies on overall public information strategies and advise field public information components on the ground on the coordination of messages with humanitarian agencies UN إقامة اتصال مع وكالات الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات الإعلامية العامة وإسداء المشورة إلى العناصر الإعلامية في الميدان بشأن تنسيق الرسائل الإعلامية مع الوكالات الإنسانية
    Guidance and support provided to 11 field operations (MINURCAT, MINUSTAH, MONUC, UNAMID, UNDOF, UNIFIL, UNMIK, UNMIL, UNMIS, UNMIT and UNOCI) On-site visits carried out to UNDOF, UNIFIL, UNMIL, UNOCI and the expanded MINURCAT to assist in the formulation and implementation of public information strategies UN زيارات ميدانية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة الموسعة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للمساعدة في صياغة الاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها
    On-site visits conducted to MONUC, UNOCI, MINUSTAH and UNMIS to assist in the formulation and implementation of public information strategies UN زيارات ميدانية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان للمساعدة في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية
    On-site visits were conducted to UNOCI, UNMIS, UNMIT and UNIFIL to assist in formulation and implementation of public information strategies UN وأُجريت زيارات ميدانية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة على صوغ وتنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية
    On-site visits were conducted to UNMIT, UNMIS and UNAMID to assist in the formulation and implementation of public information strategies UN زيارات ميدانية اضطلع بها إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للمساعدة في صياغة الاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها
    :: Provision of strategic guidance, advice and support to 13 peacekeeping operations in formulating and implementing public information strategies; field visits to three peacekeeping operations to provide communications guidance and support in situ (UNAMID, UNMISS and UNOCI) UN :: تزويد 13 عملية لحفظ السلام بالتوجيه الاستراتيجي والمشورة والدعم في صياغة الاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها؛ وإجراء زيارات ميدانية إلى ثلاث عمليات لحفظ السلام بغرض توفير التوجيه والدعم في مجال الاتصالات في الموقع (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار)
    Provided support in the development of information strategies to MINUCI, UNMEE, MONUC, UNAMSIL, UNOMIG, UNMISET, including recommendations on specific programmes and media outreach. UN :: تم تقديم الدعم في وضع الاستراتيجيات الإعلامية لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، بما في ذلك تقديم توصيات بشأن برامج محددة وبشأن التواصل مع وسائط الإعلام.
    Working with members of the United Nations system, the staff of the information centres spearhead national information strategies for the country teams, thereby enabling the Organization to speak with one voice. III. United Nations millennium communications campaign UN وبالعمل مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة، يقوم موظفو المراكز الإعلامية بالأعمال الرائدة في الاستراتيجيات الإعلامية الوطنية للأفرقة القطرية، مما يمكّن المنظمة من أن تتكلم بصوت واحد.
    United Nations information centres, whether headed by a resident coordinator or a director from the Department of Public Information, are part of the country team in most countries, and often spearhead the development of national information strategies for the United Nations family as a whole. UN وتشكل مراكز الأمم المتحدة للإعلام في معظم البلدان سواء كان على رأسها منسق مقيم أو مدير من إدارة الإعلام، جزءا لا يتجزأ من الفريق القطري وهي غالبا ما تكون على رأس الجهات التي تتولى وضع الاستراتيجيات الإعلامية الوطنية لأسرة الأمم المتحدة ككل.
    5. Stresses the importance of an effective and comprehensive international strategy to increase public awareness of human rights through the media and, in particular, to improve effective media strategies; UN 5- تشدد على أهمية وضع استراتيجية دولية فعالة وشاملة لزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام، ولا سيما تحسين الاستراتيجيات الإعلامية الفعالة؛
    20. In addition to building awareness at the local level, Parties stressed the importance of targeting high-level policymakers in communication strategies in order to ensure that climate change is integrated into national development policies. UN 20- وبالإضافة إلى التأكيد على التوعية على الصعيد المحلي، أكدت الأطراف على أهمية استهداف صناع السياسات رفيعي المستوى في الاستراتيجيات الإعلامية بغية ضمان إدماج تغير المناخ في السياسات الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more