"الاستراتيجيات والأولويات" - Translation from Arabic to English

    • strategies and priorities
        
    Similarly, the engagement of the donors to ensure alignment with existing strategies and priorities has been invaluable to this process. UN وبالمثل، يتسم بقيمة عظيمة في هذه العملية إشراك الجهات المانحة من أجل كفالة الاتساق مع الاستراتيجيات والأولويات القائمة.
    Any resources raised through new mechanisms should be aligned to recipient countries' development strategies and priorities. UN وينبغي مواءمة أي موارد تُجمع من خلال آليات جديدة مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    The Office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. UN والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد جودة الخدمات وكفاءتها وفعاليتها.
    Such measures should take account of the national strategies and priorities of developing countries. UN كما ينبغي أن تأخذ هذه التدابير بعين الاعتبار الاستراتيجيات والأولويات الوطنية للبلدان النامية.
    Furthermore, it emphasizes that recipient governments have the primary responsibility for coordinating external assistance on the basis of national strategies and priorities. UN وعلاوة على ذلك، أكد أن الحكومات المتلقية للمعونات تتحمل المسؤولية الأساسية عن تنسيق المساعدة الخارجية استنادا إلى الاستراتيجيات والأولويات الوطنية.
    It outlines strategies and priorities in line with the country's poverty reduction strategy plan. UN وتعرض هذه الخطة الاستراتيجيات والأولويات المتماشية مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في البلد.
    The office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. UN والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد نوعية وكفاءة وفعالية تلك الخدمات.
    Aid flows must rise above current levels and be better aligned with national development strategies and priorities. UN ويجب أن تزيد تدفقات المعونة عن مستوياتها الحالية وأن تتناسق على نحو أفضل مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    The Office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. UN ويتولى المكتب مسؤولية تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتعلقة بتقديم الخدمات للعملاء، ورصد جودتها وكفاءتها وفعاليتها.
    At the national level, the focus has been on ensuring that poverty eradication and sustainable development are clearly captured in national development strategies and priorities. UN وعلى الصعيد الوطني، كان التركيز منصبا على كفالة تناول مسائل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة بوضوح في الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    In this regard, United Nations Development Assistance Frameworks, where in use, should be strengthened and utilized more effectively in supporting national development strategies and priorities. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تعزيز إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما يستخدم، والاستفادة منه بشكل أنجع في دعم الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    The alignment of the engagement by these partners around national strategies and priorities is an area where such partnerships could demonstrate real added value for the countries on the agenda. UN ويعتبر حشد مشاركة هؤلاء الشركاء حول الاستراتيجيات والأولويات الوطنية أحد المجالات التي يمكن أن تظهر فيها هذه الشراكات قيمة مضافة حقيقية للبلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    616. With the information gleaned from these exchanges, the first technical report on strategies and priorities was prepared. UN 616- وبعد تجميع المعلومات المحصلة من هذه المبادلات، أُعدّ التقرير الفني الأول بشأن الاستراتيجيات والأولويات.
    A single national peacebuilding document outlining strategies and priorities developed by the host Government would improve coordination among the national and international partners concerned. UN إن وثيقة وطنية وحيدة لبناء السلام تحدد الاستراتيجيات والأولويات تضعها الحكومة المضيفة ستحسّن التنسيق فيما بين الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين.
    The Office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services. UN ويتولى المكتب مسؤولية تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتعلقة بتقديم الخدمات للعملاء ورصد جودة الخدمات وكفاءتها وفعاليتها.
    33. Young and small competition agencies may have particular difficulties in setting strategies and priorities. UN 33- وقد تواجه وكالات المنافسة الناشئة والصغيرة صعوبات خاصة في تحديد الاستراتيجيات والأولويات.
    2. Do developed countries respect national development strategies and priorities elaborated by developing countries? UN 2- هل تحترم البلدان المتقدمة الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية التي وضعتها البلدان النامية؟
    In addition, recipient governments bear the primary responsibility for coordinating external assistance on the basis of national strategies and priorities. UN وينص القرار إضافة إلى ذلك على أن الحكومات المستفيدة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن القيام، على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بتنسيق المساعدة الخارجية.
    Furthermore, it emphasizes that recipient governments have the primary responsibility for coordinating external assistance on the basis of national strategies and priorities. UN ويشــدد القراران كذلك علـى أن الحكومات المستفيدة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن القيام بتنسيـق جميع أنواع المساعدات الخارجية، على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية.
    38. Fourth, as a national process, security sector reform cannot be isolated from other national strategies and priorities. UN 38 - والرابع أنه لا يمكن لإصلاح قطاع الأمن، بصفته عملية وطنية، أن يتم بمعزل عن الاستراتيجيات والأولويات الوطنية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more