"الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national development strategies and plans
        
    As a result, chemicals management is not sufficiently integrated into national development strategies and plans. UN ونتيجة لذلك، لم تدمج إدارة المواد الكيميائية إدماجا كافيا في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية.
    At the macro level, these policies needed to be embedded in broader national development strategies and plans. UN أما على المستوى الكلي، فتحتاج هذه السياسات إلى أن تدمج في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية الأوسع.
    Number of countries with concrete activities on adaptation and/or incorporating adaptation in national development strategies and plans. UN عدد البلدان التي لديها أنشطة ملموسة في التكيف و/أو دمج التكيف في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية.
    In the other locations, rule of law activities are carried out by one or more United Nations entities, at the request of the Member State concerned, in the context of supporting recipient countries' national development strategies and plans. UN وفي المواقع الأخرى، يضطلع بأنشطة سيادة القانون كيان أو أكثر من كيانات الأمم المتحدة، بناء على طلب الدولة العضو المعنية، وذلك في سياق دعم الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية للبلدان المتلقية.
    It also clarifies what can be expected from the IF process, and highlights the essential role and importance of national ownership and mainstreaming of trade into national development strategies and plans. UN كما يوضح الدليل ما يمكن توقعه من عملية الإطار المتكامل ويسلط الأضواء على ما يتسم به التحكم على الصعيد الوطني وإدراج التجارة في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية من دور رئيسي وأهمية بالغة.
    It has promoted the integration of a strong family component in national development strategies and plans because families offer a comprehensive and synthesizing approach to social policy and development. UN كما شجعت على تضمين الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية عنصرا سريا قويا، ذلك أن الأسرة توفر إطارا منهجيا شاملا وتوليفيا للسياسات الاجتماعية والإنمائية.
    It is also necessary to regularly update all national development strategies and plans in the light of current realistic statistics and lessons learned, and to integrate them gradually into national legislative systems. UN ومن الضروري أيضا أن تستكمل على نحو منتظم جميع الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية على ضوء الإحصاءات الواقعية الحالية والدروس المستفادة، وإدراجها على نحو تدريجي في النظم التشريعية الوطنية.
    Target 2010-2011: 40 countries with concrete activities on adaptation and/or incorporating adaptation in national development strategies and plans UN هدف الفترة 2010-2011: اضطلاع 40 بلدا بأنشطة عملية للتكيف مع تغير المناخ و/أو إدراج مسألة التكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية
    The high-level political forum can provide guidance to the United Nations and other efforts to design national development strategies and plans so that an integrated approach can be taken to the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. UN وقد يوفر المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة التوجيه للأمم المتحدة وللجهود الأخرى الرامية إلى وضع الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية اللازمة لاتباع نهج متكامل إزاء الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    (IA2.1) Number of national development strategies and plans among selected countries that integrate Economic and Social Council policy recommendations UN (مؤشر الإنجاز 2-1) عدد الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية في بلدان مختارة التي تدمج توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسة العامة
    (a) Integrate and mainstream the sound management of chemicals as a priority in national development strategies and plans based on the Millennium Development Goals; UN (أ) إدماج وتعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية باعتبارها أولوية في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The subprogramme will scale up its assistance to countries to reduce vulnerability and build resilience to the impact of climate change by building their capacities to undertake vulnerability assessment and adaptation planning, and integrate climate change adaptation measures into national development strategies and plans and ecosystems management practices. UN وسيزيد البرنامج الفرعي من المساعدة التي يقدمها إلى البلدان من أجل الحد من التأثر بتغير المناخ وبناء القدرة على تحمله، وذلك عن طريق بناء قدراتها على إجراء تقييمات لأوجه التأثر بتغير المناخ والتخطيط للتكيف معه، وإدراج تدابير التكيف معه في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية وممارسات إدارة النظم الإيكولوجية.
    (a) (i) Increased number of member States designing and implementing policies and programmes for food security and sustainable development, including integrating them into the national development strategies and plans in line with the NEPAD priorities and the JPoI UN (أ) `1 ' زيادة عدد الدول الأعضاء التي قامت بتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما في ذلك إدماجها في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية وفقاً لأولويات نيباد وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    " 33. Encourages the United Nations development system to support the national development strategies and plans of countries with economies in transition that face continuing difficulties in economic and social development, specifically to assist them in addressing the challenges of achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration; UN 33 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على دعم الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية للبلدان التي تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تواجـه صعوبات مستمرة في مجال التنميـة الاقتصادية والاجتماعية، ومساعدتها، على وجـه التحديد، في مواجهة التحديات فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛
    33. Encourages the United Nations development system to support the national development strategies and plans of countries with economies in transition that face continuing difficulties in economic and social development, specifically to assist them in addressing the challenges of achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration; UN 33 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على دعم الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية للبلدان التي تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تواجـه صعوبات مستمرة في مجال التنميـة الاقتصادية والاجتماعية، وعلى وجـه التحديد مساعدتها في مواجهة التحديات فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more