Poverty reduction strategies and policies must seek a fair distribution of the benefits of social development for all. | UN | ويجب أن تستهدف الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الفقر التوزيع العادل لمنافع التنمية الاجتماعية على الجميع. |
Follow-up to the strategies and policies to prevent such misconduct was the responsibility of the highest officials. | UN | ومتابعة الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع سوء السلوك هذا هي مسؤولية كبار الموظفين. |
IV. strategies and policies for the legal protection of rural women | UN | رابعاً- الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى توفير الحماية القانونية للمرأة الريفية |
There is an urgent need to establish the links between the policy and scientific communities necessary to ensure that strategies and policies for meeting current environmental challenges are underpinned by a strong science and knowledge base. | UN | وثمة حاجة عاجلة إلى إقامة ما يلزم من صلات بين السياسة العامة والأوساط العلمية لكفالة دعم الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى التصدي للتحديات البيئية الحالية بواسطة قاعدة متينة من العلم والمعرفة. |
IV. strategies and policies for the legal protection of rural women 73 - 76 18 | UN | رابعاً - الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى توفير الحماية القانونية للمرأة الريفية 73-76 25 |
76. strategies and policies for the protection of rural women should be directed towards: | UN | 76- وينبغي توجيه الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى حماية المرأة الريفية نحو ما يلي: |
(iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | `6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الموجودات وتمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(iv) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(vi) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
Building STI capacity must therefore be an integral part of strategies and policies aimed at the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وبالتالي يجب أن تكون عملية بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
47. strategies and policies to address vulnerability should lead to the implementation of programmes that take into account the particular conditions of vulnerability in rural and urban areas. | UN | ٤٧ - وينبغي أن تفضي الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى معالجة الضعف إلى تنفيذ البرامج التي تأخذ في الاعتبار اﻷوضاع الخاصة للضعفاء في المناطق الريفية والحضرية. |
(ii) The Department for the Mobilization of the Masses, which advises the Communist Party on the strategies and policies to be used for providing the people with ideological support; | UN | `2` إدارة تعبئة الجماهير التي تقدم المشورة إلى الحزب الشيوعي بشأن الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الإعداد الأيديولوجي للسكان؛ |
(iii) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(v) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 5` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
It urges Member States to implement strategies and policies to ensure and support the realization of the right to education as an integral element of humanitarian assistance and humanitarian response. | UN | وكذلك، تحث الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى كفالة ودعم إعمال الحق في التعليم باعتباره عنصرا لا يتجزأ من المساعدة والاستجابة الإنسانية. |
strategies and policies to cope with climate change are neglecting the gender dimensions of climate change and the current gender/climate-change agenda. | UN | وتهمل الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى مواجهة تغير المناخ الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ وجدول الأعمال الحالي المتعلق بتغير المناخ من المنظور الجنساني. |
Such a framework should draw upon the work of the treaty bodies and special procedures in informing the strategies and policies to implement the Goals. | UN | وينبغي أن يستفيد هذا الإطار من عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف. |