The strategic frameworks comprise a political strategy and field-based arrangements for the common programming of international assistance. | UN | وتشمل اﻷطر الاستراتيجية، الاستراتيجية السياسية والترتيبات الميدانية في البرمجة المشتركة للمساعدة الدولية. |
:: political strategy compromising women's human rights | UN | :: مساس الاستراتيجية السياسية بحقوق الإنسان للمرأة |
Bulgaria supported this political strategy and backed up its words with actions by sending Blue Helmets to Cambodia. | UN | ولقد أيدت بلغاريا هذه الاستراتيجية السياسية ودعمت أقوالها باﻷفعال من خلال إرساء " الخوذات الزرقاء " الى كمبوديا. |
The participating experts had pointed to the Israeli Government's political strategy of maintaining the status quo of a low-level conflict in order to ensure political and economic stability in Israel. | UN | وأشار الخبراء المشاركون إلى الاستراتيجية السياسية للحكومة الإسرائيلية بالإبقاء على الوضع القائم للنزاع على مستوى منخفض من أجل ضمان الاستقرار السياسي والاقتصادي في إسرائيل. |
Now, more than ever, this Conference must no longer be prevented from properly and seriously addressing nuclear disarmament, which, as this week's events underscore, remains the central global political strategic issue of our time. | UN | ويجب ألا يُمنع هذا المؤتمر بعد اﻵن من التصدي تصديا صحيحا وجديا لنزع السلاح النووي، الذي تؤكد أحداث هذا اﻷسبوع أنه ما زال القضية الاستراتيجية السياسية العالمية المركزية في عصرنا. |
In 2008, the Foundation established the Centre for Studies of the Middle East, a non-profit organization that conducts research and analysis in areas such as political strategy, cultural understanding and peacebuilding. | UN | وفي عام 2008، أنشأت المؤسسة مركز دراسات الشرق الأوسط، وهو منظمة لا تستهدف الربح تُجري بحوثا وتحليلات في مجالات مثل الاستراتيجية السياسية والفهم الثقافي وبناء السلام. |
In addition to monitoring developments on the ground, the unit will focus on both policy development and policy-making on human rights and protection issues, and ensuring that the policies are integrated into the overall political strategy and all operations of the Mission. | UN | وإضافة إلى رصد التطورات على أرض الواقع، ستركز الوحدة جهودها على رسم السياسات وتطويرها بشأن قضايا حقوق الإنسان والحماية، وكفالة إدماج هذه السياسات في الاستراتيجية السياسية العامة وجميع عمليات البعثة. |
The Division would also provide political advice and ensure that the political strategy of the Mission is implemented consistently throughout the Mission. | UN | وستسدي الشعبة أيضا المشورة السياسية وتتأكد من أن الاستراتيجية السياسية للبعثة تنفذ في جميع مراحل ولاية البعثة بصورة متسقة. |
The BJP's political strategy was born of its victory in the recent elections in Gujarat, where it gained popularity after the State-managed massacre of 2000 innocent Muslims. | UN | إن الاستراتيجية السياسية لهذا الحزب قد انبثقت عن فوزه في الانتخابات الأخيرة في ولاية غوجارات، حيث حقق الحزب شعبية بعد المذبحة التي دبرتها الدولة وراح ضحيتها 000 2من المسلمين الأبرياء. |
The coordination described above has helped to avoid duplication of work, maximize complementarities and ensure greater coherence in United Nations political strategy. | UN | وساعد التنسيق الموصوف أعلاه على تجنب ازدواج العمل وزيادة أوجه التكامل إلى أقصى حد ممكن وضمان تعزيز اتساق الاستراتيجية السياسية للأمم المتحدة. |
The Bolivarian Republic of Venezuela would like to draw the international community's attention to the political strategy which the United States of America has been using for some time to delegitimize and destabilize the Government of the Republic. | UN | تود جمهورية فنزويلا البوليفارية إطلاع المجتمع الدولي على الاستراتيجية السياسية التي ما فتئت الولايات المتحدة تستخدمها منذ فترة بغرض نزع غطاء الشرعية عن حكومة الجمهورية وزعزعة استقرارها. |
The Senior Political Adviser will provide political advice to the leadership of the Mission, help formulate the Mission's overall political strategy and assist in maintaining relations with external parties, at the political level. | UN | وسيوفر هذا المستشار السياسي الأقدم المشورة السياسية لقيادة البعثة، ويساعد في صياغة الاستراتيجية السياسية العامة للبعثة، وفي الحفاظ على العلاقات مع الأطراف الخارجية، على الصعيد السياسي. |
II. MEANS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE political strategy | UN | ثانيا - وسائل تنفيذ الاستراتيجية السياسية |
The unit would work closely with all components of the mission, particularly the police, military, and gender adviser, in order to ensure that human rights and protection policies are integrated into the overall political strategy and programmes of the mission. | UN | وستعمل الوحدة بشكل وثيق مع جميع عناصر البعثة، وبخاصة عنصر الشرطة والعنصر العسكري ومستشار الشؤون الجنسانية، من أجل كفالة إدماج حقوق الإنسان والسياسات المتعلقة بالحماية في الاستراتيجية السياسية العامة وبرامج البعثة. |
The political strategy aims to arouse and strengthen the political will of Governments to combat racism and xenophobia, and the legal strategy must enable States to adopt the legal and administrative instruments and mechanisms for this purpose, in line with the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | فمن جهة، تهدف الاستراتيجية السياسية إلى حفز وتعزيز الإرادة السياسية لدى الحكومات في مكافحة العنصرية وكره الأجانب، ومن شأن الاستراتيجية القضائية والقانونية أن تتيح للدول، في إطار إعلان وبرنامج عمل ديربان، اعتماد صكوك قضائية وقانونية وإدارية وآليات تلائم هذا الغرض. |
The subprogramme should therefore not focus on the strategic coordination of humanitarian assistance with political strategy and human rights objectives, as proposed in paragraph 25.22. | UN | وقال إنه يتعين، لذلك، ألا يركز البرنامج الفرعي على التنسيق الاستراتيجي للمساعدة الإنسانية ومع الاستراتيجية السياسية وأهداف حقوق الإنســـان، حسبمــــا اقتــــرح في الفقرة 25-22. |
125. Representatives of Roma associations have pointed out that the Government's political strategy has consisted of co-opting a single Roma organization, Longo Drom, which controls all the autonomous Roma governments, and sidelining other organizations demanding real autonomy for the Roma. | UN | 125- ويشير بعض ممثلي الرابطات الغجرية إلى أن الاستراتيجية السياسية التي تنتهجها الحكومة تمثلت في اختيار منظمة غجرية واحدة، هي Longo Drom، التي تسيطر على جميع الحكومات المستقلة الغجرية، وفي تهميش المنظمات الأخرى التي تطالب باستقلال حقيقي للغجر. |
We are, however, surprised to observe that the programme narratives of the sections on humanitarian assistance in the budget documents indicate that strategic coordination of humanitarian assistance with political strategy and human rights objectives would be a focus of the policy and analysis subprogramme. | UN | ومع ذلك، يدهشنا أن نلاحظ أن سرد البرامج في أبواب المساعدة اﻹنسانية بوثائق الميزانية يشير إلى أن التنسيق الاستراتيجي للمساعدة اﻹنسانية مع الاستراتيجية السياسية وأهداف حقوق اﻹنسان سيكون محل تركيز البرنامج الفرعي للسياسات والتحليل. |
(b) Inform them if, in the Secretary-General’s judgement, their existing activities needed to be harmonized with the overall political strategy; | UN | )ب( إبلاغها بما إذا كان اﻷمين العام يرى ضرورة توفيق أنشطتها القائمة مع الاستراتيجية السياسية العامة؛ |
Statements for a political strategic vision, needs and goals and objectives; | UN | (ب) بيانات للرؤية الاستراتيجية السياسية والاحتياجات والغايات والأهداف؛ |
1. Statement of political strategic vision | UN | 1 - بيان بالرؤية الاستراتيجية السياسية |