"الاستراتيجية القومية" - Translation from Arabic to English

    • National Strategy
        
    • National Strategic
        
    • the NGPES
        
    Our 2008 National Strategy for combating female genital mutilation has also been given high priority. UN وحظيت الاستراتيجية القومية لختان الإناث عام 2008 بأولوية استثنائية.
    We attach exceptional priority to our 2008 National Strategy on female circumcision. UN وحظيت الاستراتيجية القومية في القضاء على ختان الإناث عام 2008 أولوية استثنائية.
    The draft National Strategy for enabling the family. UN مسودة الاستراتيجية القومية لتمكين الأسرة.
    Draft National Strategy for family empowerment UN مسودة الاستراتيجية القومية لتمكين الأسرة
    On a more personal level, issues of confidentiality, compassion and respect for the dignity and quality of human lives form an integral part of the National Strategic Plan. UN وعلى المستوى الشخصي، تكوّن قضايا السرية والتعاطف واحترام كرامة الحياة الإنسانية وجودتها جزءاً لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية القومية.
    By the end of 2014 the FGM Elimination Campaign which stems form the National Strategy to eliminate FGM will be evaluated to see its impacts and results. UN وبنهاية عام 2014، ستقيَّم حملة القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية المنبثقة عن الاستراتيجية القومية للقضاء على هذه الممارسة للوقوف على آثارها ونتائجها.
    In addition, the Ministry of the Interior had established a community police unit to protect families and children, and a National Strategy to eradicate female genital mutilation had been launched in 2008. UN وإضافة إلى ذلك أنشأت وزارة الداخلية وحدة للشرطة المجتمعية تتولى حماية الأسرة والأطفال، ووُضعت عام 2008 الاستراتيجية القومية لمكافحة ختان الإناث.
    Generally speaking, there are several options for the incorporation of regional planning into the National Strategy. The same process may also later be necessary in the northern states. UN وعموماً فهنالك عدد من الخيارات لإدماج التخطيط الإقليمي في الاستراتيجية القومية وقد نحتاج لذات الإجراء على مستوى الولايات الشمالية.
    Women’s rights and responsibilities were fully recognized in the current 10-year comprehensive National Strategy, and the Permanent Constitution of 1998 affirmed that all Sudanese people were equal with regard to rights and responsibilities. UN وأضافت أن الاستراتيجية القومية الشاملة لفترة السنوات العشر الحالية تعترف اعترافا كاملا بحقوق المرأة، كما يؤكد الدستور الدائم لعام ١٩٩٨ أن جميع السودانيين متساوون في الحقوق والواجبات.
    The Prime Minister also instructed the Ministry of Social Solidarity to start the implementation of the National Strategy for the Rehabilitation of Street Children to eliminate the phenomenon and to return children to their families. UN وكلف رئيس مجلس الوزراء وزارة التضامن الاجتماعي بتنفيذ الاستراتيجية القومية لتأهيل أطفال الشوارع بترجمتها إلى برامج وآليات تطبيق للحد من الظاهرة وإعادة الأطفال لأسرهم.
    That is why some operational tasks agreed to in such meetings have not been fully executed. One case in point is the National Strategy for the Protection, Rehabilitation and Reintegration of Street Children, and Child Labour. UN وبعض المهام التنفيذية التي تم الاتفاق عليها في هذه الاجتماعات لم يتم تنفيذها بالكامل منها على سبيل المثال الاستراتيجية القومية لحماية وتأهيل وإدماج أطفال الشوارع وعمالة الأطفال.
    The Sudan has therefore created a National Strategy to fight malaria, creating a special entity to strengthen the means of controlling the spread of the disease, thus enabling better prevention and treatment. UN ونتيجة لذلك، وضع السودان الاستراتيجية القومية لمحاربة الملاريا وأنشأ وحدة خاصة لمكافحة المرض تعنى بتعزيز طرق التحكم في انتشاره وتكثيف عمليات مراقبته، مما ساعد على تطوير الأدوات والأساليب الفعالة للوقاية والعلاج.
    In Egypt, the quality and number of services available for the prevention and treatment of drug abuse among street children have been increased through the implementation of the National Strategy for the Protection, Rehabilitation and Integration of Street Children, prepared by UNODC in cooperation with the National Council for Childhood and Motherhood. UN وفي مصر، تحسّنت جودة الخدمات المتاحة لمنع تعاطي المخدرات والعلاج منه في صفوف أطفال الشوارع وازداد عددها، من خلال تنفيذ الاستراتيجية القومية لحماية أطفال الشوارع وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، التي أعدها المكتب بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة والأمومة.
    (c) The Council endorsed the framework of the National Strategy of Demining. UN (ج) اعتمد المجلس إطار الاستراتيجية القومية لإزالة الألغام.
    (c) The Council endorsed the framework of the National Strategy on demining. UN (ج) اعتمد المجلس إطار الاستراتيجية القومية لإزالة الألغام.
    These efforts are guided by the principles contained in the annual National Security Strategy, and by the forthcoming, inaugural editions of the National Strategy for Combating Terrorism, the National Strategy for Homeland Security, and the National Strategy for Cyber Security. UN وتسترشد هذه الجهود بالمبادئ الواردة في استراتيجية الأمن القومي السنوية، وبالنسخ الاستهلالية التي ستصدر قريبا من الاستراتيجية القومية لمكافحة الإرهاب، والاستراتيجية القومية للأمن الداخلي، والاستراتيجية القومية لأمن الحيز الإلكتروني.
    Accordingly, she looked forward to implementation of the new 2001-2010 National Strategy and the 2001-2005 Five-year Plan on the Advancement of Women, currently under review by the Government. UN وعلى ذلك، فهي تتطلع إلى تنفيذ الاستراتيجية القومية الجديدة لفترة 2001-2010 والخطة الخمسية من عام 2001 إلى 2005 بشأن النهوض بالمرأة، التي تنظر فيها الحكومة حاليا.
    A provision, incorporated in the Constitution, recognizing the rights of citizens to a healthy environment has been included in the comprehensive National Strategy, which also reflects the concern for sustained development in order to combat poverty and safeguard resources in such a way as to guarantee the rights of all future generations. UN وتضمن الدستور نصاً يقضي بحق المواطن في بيئة سليمة، وقد أدرج هذا الحق في الاستراتيجية القومية الشاملة التي تعكس أيضاً الاهتمام بالتنمية المستدامة بغية مكافحة الفقر والمحافظة على الموارد بما يضمن حقوق كل اﻷجيال القادمة.
    We have drafted a 25-year National Strategy for the implementation of the Millennium Development Goals, particularly by enhancing primary health care, supporting decentralization, capacity-building, combating HIV/AIDS, malaria and other infectious diseases, and improving people's living conditions and capabilities, and enabling those who work to control the disease to participate actively in the implementation of the National Strategy. UN وذلك استرشادا بالمعايير الدولية لخلق ظروف معيشية أفضل للأشخاص المصابين إلى جانب بناء القدرات للعاملين في مجال الوقاية من المرض والتحكم في مساره وتمكينهم من المشاركة الفعالة في تنفيذ أهداف الاستراتيجية القومية لمكافحة الإيدز.
    In this connection, the National Strategic Plan for HIV/AIDS prevention and control was prepared. UN وفي هذا السياق، أعدت الخطة الاستراتيجية القومية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسيطرة عليه.
    In view of the difficult geography and remoteness of parts of the country, the NGPES endorsed a strategy of poor area development. UN وفي ضوء الصعوبة الجغرافية وبُعد أجزاء من البلد، قدمت الاستراتيجية القومية الدعم لاستراتيجية لتنمية المناطق الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more