"الاستراتيجية المتكاملة" - Translation from Arabic to English

    • integrated strategy
        
    • integrated strategic
        
    • integral strategy
        
    • IPBS
        
    • integrated peacebuilding strategy
        
    • the IGOS
        
    The Peacebuilding Commission is the key organ for promoting such an integrated strategy and to fill some of these gaps. UN ولجنة بناء السلام هي الجهاز الرئيسي لتعزيز هذه الاستراتيجية المتكاملة ولسد بعض من هذه الفجوات.
    Prevention is a key element of an integrated strategy. UN والوقاية عنصر رئيسي من عناصر الاستراتيجية المتكاملة.
    However, as time has passed, the lack of a long-term vision and of an integrated strategy has taken its toll. UN إلا أنه وبمرور الوقت كانت هناك آثار لانعدام التصور الطويل الأجل ولانعدام الاستراتيجية المتكاملة.
    The incumbent of the Senior Political Affairs Officer post would develop the integrated strategic mission implementation plan and results-based-budgeting frameworks that accurately reflect the mandate of the Mission and the integrated approach to its fulfilment. UN وسيقوم شاغل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم بوضع خطة التنفيذ الاستراتيجية المتكاملة الخاصة بالبعثة وأطر الميزنة على أساس النتائج التي تعكس بدقة ولاية البعثة والنهج المتكامل الذي يؤخذ به في تنفيذها.
    Significant progress has been made in strengthening the linkages between the Fund and the integrated strategic approaches to peacebuilding taken by the Commission. UN وقد أُحرز تقدم كبير في تعزيز الروابط بين الصندوق والنُهُج الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي تتبعها اللجنة.
    In 2010, 44 United Nations Development Assistance Frameworks and 3 integrated strategic frameworks were prepared. UN وتم في عام 2010 إعداد 44 إطارا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وثلاثة من الأطر الاستراتيجية المتكاملة.
    My Special Representative has already taken significant initiatives while moving forward with the integrated strategy. UN وسبق أن قام ممثلي الخاص بمبادرات هامة بينما واصل المضي قدما في الاستراتيجية المتكاملة.
    The integrated strategy applies a flexible geographical definition, encompassing countries in the broader Sahel-Sahara region. UN وتأخذ الاستراتيجية المتكاملة بتعريف جغرافي مرن يشمل بلدان منطقة الساحل والصحراء بشكل أعم.
    In the same statement, the Council requested the United Nations to establish an effective and detailed coordination mechanism for the implementation of the integrated strategy. UN وفي البيان ذاته، طلب المجلس إلى الأمم المتحدة إنشاء آلية تنسيق فعالة ومفصلة لتنفيذ الاستراتيجية المتكاملة.
    The committee provides overall strategic guidance and oversees concerted inter-agency efforts for the implementation of the integrated strategy. UN وتوفر اللجنة التوجيه الاستراتيجي العام وتشرف على الجهود المتضافرة المشتركة بين الوكالات لتنفيذ الاستراتيجية المتكاملة.
    The integrated strategy is designed to facilitate the prioritization and sequencing of efforts, so that achievements in a given area reinforce implementation in other areas. UN وتستهدف الاستراتيجية المتكاملة تيسير ترتيب أولويات الجهود المبذولة وتوزيعها على مراحل بحيث تدعم الإنجازات المتحققة في مجال معين التنفيذ في مجالات أخرى.
    UNODC co-chairs the integrated strategy working group on security and is a member of the working group on governance. UN ويشارك المكتب في رئاسة الفريق العامل المعني بالأمن في إطار الاستراتيجية المتكاملة وهو عضو في الفريق العامل المعني بالحوكمة.
    Many members stated that 2015 would be a crucial test for the efficiency of the integrated strategy for Sahel in the light of the upcoming elections in a number of countries in the region. UN وقال العديد من الأعضاء إن عام 2015 سيكون اختباراً حاسم الأهمية لكفاءة الاستراتيجية المتكاملة لمنطقة الساحل في ضوء الانتخابات المقبلة التي ستجري في عدد من البلدان في المنطقة.
    He underlined in this regard the adoption in 2003 of the integrated strategy to Combat Racism, Discrimination, Xenophobia and Intolerance. UN وأبرز في هذا الصدد اعتماد الاستراتيجية المتكاملة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2003.
    Semi-annual reviews of progress made on priority objectives as identified in the integrated strategic frameworks for 9 peacekeeping operations UN إجراء استعراضات نصف سنوية للتقدم المحرز في تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة لـ 9 من عمليات حفظ السلام
    3.1 Issuance of integrated strategic frameworks for field operations UN 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية
    The Mission participated in working groups and worked with them in the preparation of the integrated strategic framework and the medium-term strategic plan. UN شاركت البعثة أيضا في الأفرقة العاملة وتعاونت معها على إعداد الخطة الاستراتيجية المتكاملة والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    :: Semi-annual reviews of progress made on priority objectives as identified in the integrated strategic frameworks for 9 peacekeeping operations UN :: إجراء استعراضات نصف سنوية للتقدم المحرز في تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة لـ 9 عمليات لحفظ سلام
    In this regard, the Council reaffirms the need to fully implement the integrated mission planning process and also notes the importance of the integrated strategic frameworks. UN وفي هذا الخصوص، يعيد المجلس تأكيد ضرورة التنفيذ التام لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، ويلاحظ أيضا أهمية أطر العمل الاستراتيجية المتكاملة.
    Where applicable, the integrated strategic frameworks, which include jointly agreed goals, provide an objective measure of performance in this area and should be used accordingly. UN وتقتضي الأطر الاستراتيجية المتكاملة التي تتضمن أهدافاً اتفق عليها بين عدة أطراف إجراء قياس موضوعي للأداء في هذا المجال، حسب الاقتضاء، وينبغي استخدامها وفقاً لذلك.
    The main objective of the event was to identify the necessary measures to ensure the implementation of the integral strategy for Cyber Security proposed by the OAS. UN وكان الهدف الرئيسي للهدف هو تحديد التدابير اللازمة لكفالة تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لأمن المجال السيبر الذي طرحته منظمة الدول الأمريكية.
    On 20 June 2007, the Commission endorsed the development of the IPBS for Burundi, of which the Strategic Framework is an important step. UN وفي 20 حزيران/يونيه 2007، أيدت لجنة بناء السلام وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام لبوروندي، التي يشكل الإطار الاستراتيجي خطوة هامة منها.
    The Peacebuilding Commission endorses the development of the integrated peacebuilding strategy, of which the Strategic Framework is an important step. UN وتؤيد لجنة بناء السلام وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام، التي يشكل هذا الإطار الاستراتيجي خطوة هامة من خطواتها.
    Through those centres, the Office will bring to the IGOS partnership a greater participation by developing countries, contributing in particular to the successful implementation of programmes proposed by other IGOS partners. UN ومن خلال هذه المراكز ، سيجلب المكتب الى شراكة الاستراتيجية المتكاملة مشاركة أكبر من جانب البلدان النامية ، مسهما بشكل خاص في التنفيذ الناجح للبرامج التي يقترحها شركاء الاستراتيجية المتكاملة اﻵخرون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more