"الاستراتيجية الوطنية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • National Strategy on
        
    • National Strategy for
        
    • the national strategy
        
    In that connection I should like to emphasize that Turkmenistan is currently preparing an extensive document, the National Strategy on Climate Change. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أن تركمانستان تعد حاليا وثيقة شاملة، الاستراتيجية الوطنية بشأن تغير المناخ.
    It laid out the National Strategy on trafficking and created the Inter-institutional Committee to Combat Trafficking in Women and Children, which comprised 14 State entities responsible for combating the problem. UN فهو يضع الاستراتيجية الوطنية بشأن الاتِّجار وأنشأ اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال، التي تضم 14 هيئة من هيئات الدولة المسؤولة عن مكافحة هذه المشكلة.
    Despite the National Strategy on Equalization of Rights of Persons with Disabilities, challenges remained. UN وعلى الرغم من اعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحقوق، ما زالت هناك تحديات.
    Participants are expected to undertake regional discussions to raise awareness and obtain contributions for the National Strategy on Gender Equality and the National Action Plan on Gender. UN ومن المتوقع أن يجري المشاركون مناقشات لزيادة التوعية والحصول على مساهمات من أجل الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية بشأن الجنسانية.
    55. Monitoring and Evaluation: Efforts to monitor and evaluate progress in assisting survivors are measured against the National Strategy for Persons with Disabilities. UN 55- الرصد والتقييم: تُقاس الجهود المبذولة لرصد وتقييم التقدم المحرز في مساعدة الناجين بناءً على الاستراتيجية الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The results based plan of action packaged national priorities under six themes, in line with the National Strategy on Domestic Violence: UN ورتبت الخطة القائمة على النتائج الأولويات الوطنية تحت ستة مواضيع، متمشية مع الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف العائلي:
    The Ministry of Health established a working group to evaluate the 2007 - 2012 National Strategy on HIV/AIDS. UN وأنشأت وزارة الصحة فريق عمل لتقييم الاستراتيجية الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز للفترة 2007-2012.
    :: UN-Women: provides technical support to the elaboration of the National Strategy on women's political participation UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة: تقديم الدعم التقني لإعداد الاستراتيجية الوطنية بشأن المشاركة السياسية للمرأة
    The drafting of a National Strategy on regional integration was commenced but not completed. UN وقد شُرع في وضع الاستراتيجية الوطنية بشأن التكامل الإقليمي إلا أن ذلك لم يكتمل.
    27. In Bangladesh, the Ministry of Health and Family Welfare endorsed the National Strategy on Obstetric Fistula in January 2014, with a costed action plan under development. UN 27 - وفي بنغلاديش، أقرت وزارة الصحة ورعاية الأسرة الاستراتيجية الوطنية بشأن ناسور الولادة في كانون الثاني/يناير 2014، ويجري وضع خطة عمل محددة التكاليف.
    (e) The National Strategy on maternal and child mortality; UN (هـ) الاستراتيجية الوطنية بشأن الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال؛
    :: Advice through monthly meetings and 6 workshops to the Government on implementation of the National Strategy on regional integration UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات شهرية وتنظيم 6 حلقات عمل، وذلك من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن التكامل الإقليمي
    The National Strategy on Child and Family Protection, which defines the priorities for child protection for the period 2003-2008; UN (ب) وضع الاستراتيجية الوطنية بشأن حماية الطفل والأسرة، وهي تحدد الأولويات في مجال حماية الطفل للفترة 2003-2008؛
    He welcomed the Government's adoption of the National Strategy on internal displacement, which recognizes the right to return of displaced persons while at the same time allowing them to live normal lives until such time as return in safety and dignity becomes possible. UN ورحب باعتماد السلطات الاستراتيجية الوطنية بشأن التشرد الداخلي، التي تذكر بحق الأشخاص المشردين في العودة مع تمكينهم في الوقت نفسه من العيش في ظروف عادية، ريثما تتسنّى لهم العودة في جو من صون الأمن والكرامة.
    In its previous observation, the Committee had welcomed the Government's intention to address existing inequalities affecting women's development and had requested information on the specific action taken by the responsible authorities as well as the National Women's Confederation towards the implementation of the National Strategy on women. UN وكانت اللجنة، في ملاحظاتها السابقة، قد رحبت بعزم الحكومة على معالجة حالات التفاوت القائمة التي تؤثر على تنمية المرأة وطلبت معلومات عن الإجراءات المحددة التي اتخذتها السلطات المسؤولة والاتحاد النسائي الوطني لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن المرأة.
    (e) Establishing adequate Commission capacity to coordinate the development of the National Strategy on a consultative process of transitional justice; UN (ه) بناء القدرة المناسبة للجنة من أجل تنسيق تطوير الاستراتيجية الوطنية بشأن عملية استشارية للعدالة الانتقالية؛
    a) National strategy " On improvement of Roma minority living conditions " UN (أ) الاستراتيجية الوطنية بشأن " تحسين الظروف المعيشية لأقلية الروما
    54. In May 2007, the President of the Republic introduced the National Strategy on climate change. UN 54 - وفي أيار/مايو 2007، عرض رئيس الجمهورية الاستراتيجية الوطنية بشأن تغير المناخ، التي كان لمساهمات المجتمع المدني نصيب من الفضل في صوغها.
    In 2007, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) commended the State on the adoption of the National Strategy on Roma, aiming at promoting empowerment and the further integration of Roma in the socio-economic sphere. UN 8- وفي عام 2007 أيضاً، أثنت لجنة القضاء على التمييز العنصري على الدولة لاعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن الروما التي تهدف إلى تمكين جماعات الروما وزيادة اندماجهم في المجال الاجتماعي - الاقتصادي.
    Cameroon reported that crop-substitution activities would be dealt with upon adoption of the National Strategy for drug control for the 2006-2008 period. UN وأبلغت الكاميرون بأنها سوف تُعنى بأنشطة استبدال المحاصيل لدى اعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن مكافحة المخدّرات للفترة 2006-2008.
    Cooperation with UNIDO was an essential component of the National Strategy for rapid reconstruction and clean industrial development. UN 47- وأشارت إلى أن التعاون مع اليونيدو عنصر جوهري من مكونات الاستراتيجية الوطنية بشأن الإسراع في إعادة الإعمار والتنمية الصناعية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more