"الاستراتيجية عن" - Translation from Arabic to English

    • the Strategy
        
    • the strategic
        
    However, the Board was of the view that the periodicity of the Committee's meetings was not sufficient for it to closely monitor the implementation of the Strategy. UN إلا أن المجلس يرى أن وتيرة اجتماعات اللجنة غير كافية لمراقبة تنفيذ هذه الاستراتيجية عن كثب.
    the Strategy will be implemented through the National Family Planning Promotion Campaign. UN وستنفذ الاستراتيجية عن طريق الحملة الوطنية لترويج تنظيم الأسرة.
    the Strategy will be implemented through the National Family Planning Promotion Campaign. UN وستنفذ هذه الاستراتيجية عن طريق حملة وطنية لتشجيع تنظيم الأسرة.
    the Strategy had yielded satisfactory results thus far. UN وقد أسفرت هذه الاستراتيجية عن نتائج مرضية حتى الآن.
    the strategic Planning and Staffing Division publishes strategic reports on human resources management for the Secretariat UN وتصدر شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف التقارير الاستراتيجية عن إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة
    the Strategy was implemented through measures and pilot projects in almost all the departments of the Federal administration. UN وتُنفَّذ الاستراتيجية عن طريق تدابير ومشاريع رائدة في جميع دوائر الإدارة الاتحادية تقريبا.
    the Strategy was implemented through measures and pilot projects in almost all the departments of the Federal administration. UN وتُنفَّذ الاستراتيجية عن طريق تدابير ومشاريع رائدة في جميع دوائر الإدارة الاتحادية تقريبا.
    The Senior Investment Officer and the Fund were gradually implementing the Strategy by conducting extensive due diligence. UN وكان الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات والصندوق ينفذان بالتدريج الاستراتيجية عن طريق بذل العناية الواجبة الواسعة النطاق.
    Each year the Ministry for Rural Affairs monitors the Strategy by presenting measurements of indicators. UN وتقوم وزارة الشؤون الريفية سنويا برصد تنفيذ الاستراتيجية عن طريق عرض قياسات المؤشرات ذات الصلة.
    45. the Strategy reflects the approach to be taken to effectively contribute to the expected accomplishments. UN 45 - تعبر الاستراتيجية عن النهج الذي سيُتبع للإسهام بفعالية في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    They are requested to operationalize their contribution to the Strategy by preparing results-oriented multi-year workplans and costed two-year work programmes. UN وهي مكلفة بتنفيذ مساهمتها في الاستراتيجية عن طريق إعداد خطط عمل متعددة السنوات ومركزة على النتائج وبرامج عمل محددة التكاليف لفترة السنتين.
    52. the Strategy reflects the approach to be taken to effectively contribute to the expected accomplishments. UN 52 - تعبر الاستراتيجية عن النهج الذي سيُتبع للإسهام بفعالية في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    17. The efficiency, relevance, effectiveness, impact and sustainability of the Strategy will also be analysed through an evaluation of progress made in implementing the Strategy. UN 17- وسيجري أيضاً تحليل كفاءة وأهمية وفاعلية وأثر واستدامة الاستراتيجية عن طريق تقييم التقدم المحرز في تنفيذها.
    This proposal would ensure that CRIC is able to assess the effectiveness of the Strategy by reviewing information from all stakeholders involved in UNCCD implementation. UN ومن شأن هذا المقترح أن يكفل قدرة اللجنة على تقييم فعالية الاستراتيجية عن طريق استعراض المعلومات الواردة من جميع أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    In that regard, the Task Force should address the concerns expressed by many countries on various occasions regarding the criteria used for the establishment of working groups as well as the use of politically loaded notions, which were intentionally avoided in the Strategy. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لفرقة العمل أن تعالج الشواغل التي أعربت عنها بلدان عديدة في مختلف المناسبات فيما يتعلق بالمعايير المستخدمة لإنشاء الأفرقة العاملة، بالإضافة إلى استخدام المفاهيم المنطوية على أغراض سياسية والتي تم تجنبها في الاستراتيجية عن قصد.
    the Strategy will be pursued by promoting the consolidation and strengthening of the institutional mechanism in the region for reducing the gender gap in various spheres of development. UN وسوف يتم السعي إلى تحقيق الاستراتيجية عن طريق تشجيع توحيد الآلية المؤسسية في المنطقة من أجل تقليص الهوة القائمة بين الجنسين في مختلف ميادين التنمية وتعزيزها.
    the Strategy will be pursued by promoting the consolidation and strengthening of the institutional mechanism in the region for reducing the gender gap in various spheres of development. UN وسوف يتم السعي إلى تحقيق الاستراتيجية عن طريق تشجيع توحيد الآلية المؤسسية في المنطقة من أجل تقليص الفجوة القائمة بين الجنسين في مختلف ميادين التنمية وتعزيزها.
    the Strategy will be pursued by promoting the consolidation and strengthening of the institutional mechanism in the region for reducing the gender gap in various spheres of development. UN وسوف يتم السعي إلى تحقيق الاستراتيجية عن طريق تشجيع توحيد الآلية المؤسسية في المنطقة من أجل تقليص الهوة القائمة بين الجنسين في مختلف ميادين التنمية وتعزيزها.
    the Strategy reflects the approach to be taken to ensure that the expected accomplishments occur, not the activities to be undertaken or the outputs to be delivered. UN وتعبر الاستراتيجية عن النهج الواجب اتباعه لكفالة حدوث الإنجازات المتوقعة، لا الأنشطة التي يجب الاضطلاع بها أو النواتج التي يجب تقديمها.
    Information and communications technology will facilitate the implementation of the strategic plan by: UN وستيسر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق ما يلي:
    the strategic partnership programme will be implemented through project agreements with executing agencies. UN وسيُنفذ برنامج الشراكات الاستراتيجية عن طريق اتفاقات مشاريع مع وكالات منفذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more