The guide notes that one key approach to implement the strategy is to develop or maintain an interagency network on protection from sexual exploitation and abuse under the auspices of the resident coordinator. | UN | ويبين الدليل أن أحد النهج الرئيسية لتنفيذ الاستراتيجية هو القيام تحت إشراف المنسق المقيم بإنشاء شبكة مشتركة بين الوكالات للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين أو الاحتفاظ بشبكة من هذا القبيل. |
The aim of the strategy is to speed up the appeal process, at least from the side of the Office of the Prosecutor. | UN | والهدف من هذه الاستراتيجية هو تسريع عملية الاستئناف، على الأقل من ناحية مكتب المدعي العام. |
This strategy is aimed to protect children from exploitation, violence and abuse. | UN | والهدف من هذه الاستراتيجية هو حماية الأطفال من الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة. |
The scope of the strategy is to establish a comprehensive framework on the policy regulating the employment of foreign workers. | UN | ونطاق الاستراتيجية هو إقامة إطار شامل بشأن السياسة التي تنظم عمالة الأجانب. |
The overall objective of the strategy was to reduce or eliminate consistent poverty among women by 2007, and to improve their access to health care, education and employment. | UN | والهدف الإجمالي لهذه الاستراتيجية هو التخفيف من الفقر المُطَّرِد بين النساء أو القضاء عليه بحلول عام 2007، وتحسين إمكانية حصولهن على الرعاية الصحية والتعليم والعمل. |
The purpose of the strategy is to counter procuring, exploitation and trafficking in women. | UN | وهدف الاستراتيجية هو مناهضة القوادة واستغلال النساء والاتجار بهن. |
A central element in this strategy is productive employment. | UN | والعنصر الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو العمل المنتج. |
The aim of the strategy is to close the chapter of displacement in Bosnia and Herzegovina by the end of 2014. | UN | والهدف من الاستراتيجية هو طي صفحة التشرد في البوسنة والهرسك بحلول عام 2014. |
The goal of the strategy is to realize steady economic growth through accelerated industrialization and infrastructure development. | UN | وهدف تلك الاستراتيجية هو تحقيق نمو اقتصادي مطرد من خلال تعجيل وتيرة التصنيع وتطوير المرافق الأساسية. |
The aim of the strategy is to strengthen a comprehensive approach in Finnish crisis management activities. | UN | والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعزيز اتباع نهج شامل في الاضطلاع بأنشطة إدارة الأزمات في فنلندا. |
What remain essential in this strategy is providing Afghan farmers with an alternative source of livelihood. | UN | والأمر الأساسي في هذه الاستراتيجية هو تزويد المزارعين الأفغان بمصدر بديل لكسب العيش. |
The central principle of this strategy is to support effective multilateralism. | UN | والمبدأ الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو دعم تعددية أطراف فعالة. |
The object of this strategy is to promote, disseminate, facilitate and expedite the integration of disabled and older persons into the labour market by matching on a nation-wide basis persons offering and persons seeking employment. | UN | والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعزيز ونشر وتسهيل وتعجيل إدماج المعوَّقين وكبار السن في سوق العمل من خلال أعمال المضاهاة على صعيد الدولة بين الأشخاص الذين يعرضون العمل والأشخاص الذين يسعون إليه. |
This strategy is intended to guide UNICEF programming at the country level, drawing from the most recent scientific evidence and lessons learned. | UN | والغرض من هذه الاستراتيجية هو أن تسترشد بها البرمجة على الصعيد القطري في اليونيسيف مستلهمة أحدث الأدلة العلمية والدروس المستفادة. |
The basic prerequisite for the success of the strategy is undoubtedly the capacity of domestic courts to process, in accordance with international legal standards, cases that have been transferred by the ICTY. | UN | ولا شك أن الشرط الأساسي لنجاح هذه الاستراتيجية هو قدرة المحاكم المحلية على أن تتولى المحاكمة في القضايا التي تحيلها إليها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا وفقا للمعايير القانونية الدولية. |
Key to this strategy is focusing on heavily used sites covering a wide range of activities. | UN | وأهم جانب في هذه الاستراتيجية هو التركيز على المواقع الشديدة الاستعمال التي تغطي نطاقا واسعا من الأنشطة. |
The goal of the strategy is to help ensure a better understanding among the Congolese people of the Mission's mandate and activities. | UN | وهدف الاستراتيجية هو العمل على كفالة إيجاد فهم أفضل بين صفوف الشعب الكونغولي لأنشطة البعثة. |
The purpose of the strategy is to eliminate the causes, manifestations and consequences of extremism and racially motivated crimes. | UN | والغرض من الاستراتيجية هو القضاء على أسباب التطرف ومظاهره وعواقبه والجرائم ذات الدوافع العنصرية. |
The purpose of the strategy was to prepare the organization's volunteers for further discussion in that area. | UN | والغرض من الاستراتيجية هو إعداد المتطوعين في المنظمة لإجراء مزيد من المناقشات في هذا المجال. |
A major component of this strategy was strengthening organizational capacities among the population so as to stimulate development of community programmes. | UN | والعنصر الرئيسي في هذه الاستراتيجية هو تعزيز القدرات التنظيمية بين السكان لحفز وضع برامج في المجتمعات المحليــة. |
the vision is to foster a generation of environmentally conscious citizens who will better influence decision-making processes and act responsibly to create a sustainable world. | UN | 3 - والهدف من الاستراتيجية هو تنشئة جيل من مواطنيين لديهم وعي بيئي يمكنهم التأثير بإيجابية في عمليات صنع القرار وتحمل مسؤولية خلق عالم مستدام. |
The broad objective of the strategy will be to link the operational strategies of the individual United Nations agencies and to address the short-, medium- and longer-term needs and priorities of the country. | UN | وسيكون الهدف الأكبر لهذه الاستراتيجية هو الربط بين الاستراتيجيات التنفيذية لوكالات الأمم المتحدة كل على حدة ومواجهة الاحتياجات القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل للبلد وأولوياته. |