"الاستراتيجي والتقني" - Translation from Arabic to English

    • strategic and technical
        
    • strategic and technical-level
        
    Provision of strategic and technical support on developing and implementing deployment strategies to meet transition requirements through mentoring of the national police UN تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية احتياجات الفترة الانتقالية عن طريق تقديم التوجيه للشرطة الوطنية
    strategic and technical support was provided to the Liberia National Police on developing and implementing deployment strategies to meet transition requirements through co-located mentoring UN قُدّم الدعم الاستراتيجي والتقني إلى الشرطة الوطنية الليبرية في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية احتياجات الفترة الانتقالية عن طريق تقديم التوجيه في مواقع العمل المشتركة
    24. MINUSMA supports the cantonment process at the strategic and technical levels. UN 24 - وتدعم البعثة عملية التجميع على الصعيدين الاستراتيجي والتقني.
    :: Provision of strategic and technical support on developing and implementing deployment strategies to meet transition requirements through mentoring of the national police UN :: تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية الاحتياجات الانتقالية عن طريق توجيه الشرطة الوطنية
    The Director of UNSOA met on a regular basis with the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia and the Force Commander of AMISOM, in addition to ensuring the participation of the Office in strategic and technical-level meetings held in Addis Ababa relating to AMISOM, including bimonthly meetings with the Ministers of Defence of troop-contributing countries. UN واجتمع مدير المكتب بصفة منتظمة مع الممثل الخاص لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالصومال وقائد قوة البعثة، إضافة إلى كفالة مشاركة المكتب في الاجتماعات المتعلقة بالبعثة، المعقود على المستويين الاستراتيجي والتقني في أديس أبابا، بما فيها الاجتماعات التي تعقد كل شهرين مع وزراء الدفاع في البلدان المساهمة بقوات.
    In particular, it provides strategic and technical support to countries to assist them to improve their civil registration and vital statistics systems, and coordinates inter-agency initiatives, including the Pacific Vital Statistics Action Plan, which is supported by the Brisbane Accord Group. UN وتقدم الشعبة، بوجه خاص، الدعم الاستراتيجي والتقني إلى البلدان لمساعدتها على تحسين نُظمها للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، وتنسق المبادرات المشتركة بين الوكالات، ومنها خطة عمل منطقة المحيط الهادئ للإحصاءات الحيوية، التي يدعمها فريق اتفاق بريزبن.
    Building on the momentum generated by the International Day of the Girl Child 2012, which focused on ending child marriage, UNICEF has provided strategic and technical support to bilateral and multilateral efforts to articulate policy and resource commitments to ending child marriage. UN وانطلاقاً من قوة الدفع التي تولَّدت من خلال اليوم الدولي للطفلة الأنثى في عام 2012، الذي ركز على إنهاء زواج الأطفال، قدَّمت اليونيسيف الدعم الاستراتيجي والتقني للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تأكيد السياسات والالتزامات بتوفير الموارد من أجل إنهاء زواج الأطفال.
    To this end, two national coordination frameworks, in the form of " committees " , were established to better channel and harmonize efforts in these areas at both the strategic and technical levels. UN وتحقيقًا لهذه الغاية، كان قد أُنشئ إطارا تنسيق وطنيان على شكل " لجنتين " لتوجيه الجهود المبذولة في تلك المجالات ومواءمتها على نحو أفضل على المستويين الاستراتيجي والتقني.
    Under this arrangement, joint strategic and technical assessment visits have led to joint planning efforts and partnerships, the deployment of personnel, and the provision of advice on programme structures and funding streams in post-conflict and crisis settings. UN وبموجب هذا الترتيب، أدت الزيارات المشتركة المخصصة للتقييم الاستراتيجي والتقني إلى تضافر جهود التخطيط وإقامة الشراكات، ونشر الأفراد، وإسداء مشورة بشأن هياكل البرامج وسبل التمويل في ظروف ما بعد انتهاء النزاع والأزمات.
    56. The Joint Security Committee remains the principal mechanism for the Transitional Federal Government and the international community to harmonize strategic and technical support on security sector development. UN 56 - ولا تزال اللجنة الأمنية المشتركة تشكل الآلية الرئيسية التي تستخدمها الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي لتنسيق الدعم الاستراتيجي والتقني في مجال تطوير قطاع الأمن.
    719. The amount of $38,300 is proposed for travel related to the establishment of peacekeeping operations and the conduct of strategic and technical assessment missions in the context of transition phases. UN 719 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 300 38 دولار لتغطية تكاليف السفر المتصل بإنشاء عمليات حفظ السلام وإيفاد بعثات التقييم الاستراتيجي والتقني في سياق مراحل الانتقال.
    The meeting, which took place on 2 and 3 September 2013 in Addis Ababa, served as a springboard to advance strategic and technical coordination between the two institutions regarding the deployment of the International Support Mission. UN وعُقد هذا الاجتماع في أديس أبابا يومي 2 و 3 أيلول/سبتمبر 2013، وكان بمثابة نقطة انطلاق لتعزيز التنسيق الاستراتيجي والتقني بين المؤسستين بخصوص نشر بعثة الدعم الدولية.
    This meeting took place on 2 and 3 September in Addis Ababa and served as a springboard to advance strategic and technical coordination between the two institutions regarding the deployment of the mission. UN وقد عقد هذا الاجتماع يومي 2 و 3 أيلول/سبتمبر في أديس أبابا، وكان بمثابة منطلق للمضي قدما بالتنسيق الاستراتيجي والتقني بين المؤسستين في ما يتعلق بنشر البعثة.
    The action plan development process will facilitate better understanding of the demand for gender expertise at all levels -- from strategic and technical direction at headquarters level; to oversight, technical support and quality assurance at regional level; to hands-on expertise in integrating gender in programmes at country level. UN وسوف يُسَهِّل وضع خطة العمل التوصل إلى فهم أفضل لمدى الطلب على الخبرات الجنسانية على جميع المستويات - من التوجيه الاستراتيجي والتقني على مستوى المقر؛ إلى الرقابة والدعم الفني وضمان الجودة على المستوى الإقليمي؛ إلى التدريب العملي في مجال إدماج المسائل الجنسانية في البرامج على المستوى القطري.
    (e) Provide strategic and technical support and assistance to the Government of Guinea-Bissau for developing and coordinating the implementation of security sector reform; UN (هـ) تقديــم الدعم والمساعـــدة على الصعيديـــن الاستراتيجي والتقني لحكومة غينيا - بيساو من أجل إعداد إصلاح القطاع الأمني وتنسيق تنفيذه؛
    (e) Providing strategic and technical support and assistance to the Government of Guinea-Bissau in developing and coordinating the implementation of security sector reform; UN (هـ) تقديم الدعم والمساعدة على الصعيدين الاستراتيجي والتقني لحكومة غينيا - بيساو في مجال إعداد تنفيذ إصلاح قطاع الأمن وتنسيقه؛
    (e) Providing strategic and technical support and assistance to the Government of Guinea-Bissau in developing and coordinating the implementation of security sector reform; UN (هـ) تقديــم الدعم والمساعـــدة على الصعيديـــن الاستراتيجي والتقني لحكومة غينيا - بيساو في مجال إعداد تنفيذ إصلاح القطاع الأمني وتنسيقه؛
    (i) strategic and technical support to State institutions in order to implement the key recommendations of the Bamako Declaration of December 2011 and the first National Conference on Impunity, Justice and Human Rights, held in July 2013, and to the Government in preparing for the universal periodic review in 2015; UN ' 1` تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني إلى مؤسسات الدولة من أجل تنفيذ التوصيات الرئيسية الواردة في إعلان باماكو الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011، وتوصيات المؤتمر الوطني الأول المعني بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان الذي عقد في تموز/يوليه 2013، وإلى الحكومة في التحضير للاستعراض الدوري الشامل لعام 2015؛
    55. In order to support the evolving priorities in Liberia, UNMIL would adjust its civilian component so that it could provide enhanced assistance for, in particular, the strategic planning and management of the transition process; national reconciliation, including the constitutional reform and decentralization processes; and strategic and technical support for the development of the security and justice sectors. UN 55 - يتعين على البعثة، من أجل دعم الأولويات الناشئة في ليبريا، إدخال تعديلات على عنصرها المدني كي يتمكن من تقديم مساعدة محسنة، وبخاصة في مجالات: التخطيط الاستراتيجي وإدارة العملية الانتقالية؛ والمصالحة الوطنية، بما في ذلك الإصلاحات الدستورية وعملية تطبيق اللامركزية؛ والدعم الاستراتيجي والتقني لأغراض تطوير القطاعين الأمني والقضائي.
    On 1 August, strategic and technical-level coordination mechanisms for political, technical and financial assistance were established, with the participation of the National Electoral Authority (NEA), MINUSCA and other partners. On 21 August, NEA adopted its rules of procedure, a key milestone towards the establishment of a fully functional election management body. UN وفي 1 آب/أغسطس، أنشئت آليات للتنسيق الاستراتيجي والتقني من أجل المساعدة السياسية والتقنية والمالية، بمشاركة الهيئة الانتخابية الوطنية، والبعثة وسائر الشركاء، وفي 21 آب/أغسطس، اعتمدت الهيئة الانتخابية الوطنية نظامها الداخلي، مما يعد معلما رئيسيا على طريق إنشاء هيئة لإدارة الانتخابات تعمل بكامل طاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more