"الاستراتيجي والسياسي" - Translation from Arabic to English

    • strategic and political
        
    The United Nations continues to support the growing role of the EU in Kosovo and welcomes all efforts to increase our strategic and political coordination at all levels. UN وتواصل الأمم المتحدة دعم الدور المتنامي الذي يقوم به الاتحاد الأوروبي في كوسوفو، وهي ترحب بجميع الجهود المبذولة لتوثيق تعاوننا الاستراتيجي والسياسي على جميع المستويات.
    Target 2009: 4 meetings of the Partners Coordination Group at the strategic and political levels UN الهدف لعام 2009: عقد 4 اجتماعات لفريق التنسيق التابع للشركاء على الصعيدين الاستراتيجي والسياسي
    Abolished Abolished owing to the rationalization of strategic and political direction UN ألغيت بسبب ترشيد أنشطة التوجيه الاستراتيجي والسياسي
    The 2012 strategic and political analysis of possible options in respect of the Forum's future will thus be of paramount importance. UN ولذلك سيكون للتحليل الاستراتيجي والسياسي لعام 2012 المتعلق بالخيارات الممكنة بالنسبة لمستقبل المنتدى أهمية قصوى.
    Report of the Chairperson of the Commission on the partnership between the African Union and the United Nations on peace and security: towards greater strategic and political coherence s Communiqué UN تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن السلام والأمن: نحو مزيد من الترابط الاستراتيجي والسياسي
    The adviser, supported by a security sector reform advisory team, will provide strategic and political support for the security sector reform process and enhance the coordination of international efforts with national stakeholders. UN وسيضطلع المستشار الذي يحظى بدعم فريق استشاري معني بإصلاح القطاع الأمني، بتقديم الدعم الاستراتيجي والسياسي لعملية إصلاح القطاع الأمني وتعزيز تنسيق الجهود الدولية مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    37. Drawing upon the agreed text of such a document, the third, and final, substantive preparatory session could prepare a concise document of a more strategic and political nature. UN 37 - واستناداً إلى النص المتفق عليه لوثيقة من هذا القبيل، يمكن للدورة التحضيرية الموضوعية الثالثة والأخيرة أن تعد وثيقة موجزة يغلب عليها الطابع الاستراتيجي والسياسي.
    Naturally, you need to retain a sense of the broader strategic and political debate taking place in other forums on disarmament and non—proliferation issues, but your agenda should be framed in terms of clear, achievable and practical outcomes. UN إنكم تحتاجون بالطبع إلى أن تظلوا على علم بالنقاش الاستراتيجي والسياسي اﻷوسع نطاقاً الذي يدور في محافل أخرى بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، لكن ينبغي وضع إطار لجدول أعمالكم يرمي إلى تحقيق نتائج واضحة وممكنة التحقيق وعملية.
    On 7 June, UNMIS, UNAMID and the Joint Mediation Support Team met to discuss strategic and political cooperation and the regional dimension of Sudanese conflicts. UN وفي 7 حزيران/يونيه، اجتمعت البعثة والعملية المختلطة وفريق دعم الوساطة المشترك لمناقشة التعاون الاستراتيجي والسياسي والبعد الإقليمي للنزاعات السودانية.
    Its resolutions were essential for the Group of Arab States and directly affected that Group's strategic and political direction with regard to the occupation of the Palestinian territories, Palestinian refugees, peacekeeping and human rights. UN وكانت قراراتها ضرورية لمجموعة الدول العربية وأثرت بشكل مباشر على التوجه الاستراتيجي والسياسي لتلك المجموعة فيما يتعلق باحتلال الأراضي الفلسطينية، واللاجئين الفلسطينيين، وعمليات حفظ السلام، وحقوق الإنسان.
    On most aspects of its mandate, the Mission provides strategic and political guidance and acts as a convenor, in support of authorities, while closely cooperating with longer-term actors who have the expertise, the mandates and the resources to implement operational activities. UN وتقدم البعثة، في معظم جوانب ولايتها، التوجيه الاستراتيجي والسياسي وتعمل بمثابة منظمٍ للاجتماعات دعما للسلطات الوطنية، مع التعاون الوثيق في الوقت ذاته مع الجهات الفاعلة ذات الوجود الأطول أمدا والخبرة والولاية والموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة التشغيلية.
    120. In 2014/15, UNOCI will increase its engagement at the strategic and political levels by supporting the national authorities with regard to the implementation of the National Justice and Prison Reform Strategy. UN 120 - وفي الفترة 2014/2015، ستزيد العملية مشاركتها على الصعيدين الاستراتيجي والسياسي من خلال تقديم الدعم للسلطات الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للعدالة وإصلاح السجون.
    As noted in the consolidated assessment paper on the strategic and political analysis phase of the assessment (phase 2), the Global Forum does not monitor whether or how Governments follow up on its outcomes. UN وكما لوحظ في ورقة التقييم الموحد - المتعلقة بمرحلة التحليل الاستراتيجي والسياسي للتقييم (المرحلة 2)()، لم يرصد المنتدى العالمي ما إذا كانت الحكومات تتابع نتائجه أو كيفية متابعتها لنتائجه.
    Taking note of the report of the Chairperson of the African Union Commission on the partnership between the United Nations and the African Union on peace and security in Africa, entitled " Report of the Chairperson of the Commission on the partnership between the African Union and the United Nations on peace and security: towards greater strategic and political coherence " , UN وإذ يحيط علما بتقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الشراكــة بيـــن الأمم المتحـــدة والاتحاد الأفريقي بشأن السلام والأمن في أفريقيا المعنون " تقرير رئيس المفوضية عن الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن السلام والأمن: نحو مزيد من الترابط الاستراتيجي والسياسي " (
    - On the request of the Prime Minister in June 2011, interministerial works integrating feedback from the Fukushima Daiichi accident were conducted to establish a national plan for response to a major nuclear or radiological accident published in February 2014, designed as an aid to decision-making at the strategic and political level of the emergency planning national organization. UN - بناء على طلب من رئيس الوزراء في حزيران/يونيه 2011، أُجريت أعمال مشتركة بين الوزارات تراعي التجربة المكتسبة من حادث فوكوشيما دايتشي بغرض وضع خطة وطنية للتصدي للحوادث النووية أو الإشعاعية الكبرى، وقد نُشرت في شباط/فبراير 2014، وهي مصمَّمة للمساعدة على اتخاذ القرارات على الصعيدين الاستراتيجي والسياسي في تنظيم التخطيط لمواجهة الطوارئ على الصعيد الوطني.
    As was stated in the report of the Secretary-General (A/47/277-S/24111) pursuant to the statement adopted by the Summit Meeting of the Security Council on 31 January 1992, entitled " An Agenda for Peace: preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping " , and reaffirmed recently by the Security Council at a meeting held on 30 April 1993 (see document S/25696), social peace is as important as strategic and political peace. UN وكما أشار تقرير اﻷمين العام )A/47/277-S/24111( المقدم عملا بالبيان الذي اعتمده اجتماع القمة لمجلس اﻷمن في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ والمعنون " برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم " وعلى نحو ما أعاد تأكيده مجلس اﻷمن مؤخرا في اجتماع عقد في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )انظر الوثيقة S/25696(، فإن السلم الاجتماعي هام أهمية السلم الاستراتيجي والسياسي.
    (g) (i) Increased number of meetings of the Partners Coordination Group in the strategic and political forums at the highest level supported by BINUB, including the increased participation by ministers, indicating increasing national ownership, leading to the adoption of the two mandated biannual reports to the Peacebuilding Commission UN (ز) ' 1` زيادة عدد اجتماعات فريق التنسيق مع الشركاء على أرفع مستوى في إطار المنتديين الاستراتيجي والسياسي اللذين يدعمهما مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، ويشمل ذلك تزايد مشاركة الوزراء التي تدل على زيادة الملكية الوطنية، بما يفضي إلى اعتماد التقريرين نصف السنويين التي كلفت لجنة بناء السلام بإعدادهما
    (f) (i) Increased number of meetings of the Partners Coordination Group in the strategic and political forums at the highest level supported by BINUB, including the increased participation by ministers, indicating increasing national ownership, leading to the adoption of the two mandated biannual reports to the Peacebuilding Commission UN (و) ' 1` زيادة عدد اجتماعات فريق التنسيق مع الجهات الشريكة على أرفع مستوى في إطار المنتديين الاستراتيجي والسياسي اللذين يدعمهما مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، ويشمل ذلك زيادة مشاركة الوزراء التي تدل على زيادة الملكية الوطنية، بما يفضي إلى اعتماد التقريرين نصف السنويين التي كلفت لجنة بناء السلام بإعدادهما
    I have the honour to forward to you a copy of the report of the Chairperson of the Commission on the partnership between the African Union and the United Nations on peace and security: towards greater strategic and political coherence (see annex I), as well as the communiqué of the Peace and Security Council of the African Union (see annex II), issued on 9 January 2012 in relation to the report which is attached. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن السلام والأمن: نحو مزيد من الترابط الاستراتيجي والسياسي (انظر المرفق الأول)، فضلا عن بيان مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي (انظر المرفق الثاني) الصادر في 9 كانون الثاني/يناير 2012 بخصوص التقرير المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more