This break period should normally come no later than four hours after the start of the working day. | UN | وينبغي أن تعطى هذه الاستراحة عادة في موعد لا يتجاوز أربع ساعات من بدء يوم العمل. |
"Servers will not eat anywhere other than the break room." | Open Subtitles | الخادم لا يأكل في أي مكان غير غرفة الاستراحة |
Let's go crush some chocolate in the break room. | Open Subtitles | هيا لنذهب ونتناول بعض الشوكولاتة في غرفة الاستراحة |
rest, leisure, reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay | UN | الاستراحة وأوقات الفراغ، والتحديد المعقول لساعات العمل، والإجازات الدورية المدفوعة الأجر |
Paragraph 18 of the guidelines: rest and holidays with pay | UN | الفقرة 18 من المبادئ التوجيهية: الاستراحة والإجازات المدفوعة الأجر. |
recess is almost over, and I only have this lottery case ... | Open Subtitles | فترة الاستراحة على وشك الانتهاء، وأنا فقط أمتلك قضية اليانصيب هذه. |
If you do, the smoke detector in the break room's usually broken, | Open Subtitles | اذا انت تدخن ، كاشف الدخان في غرفة الاستراحة مكسور كالعادة |
This is footage of Mikami during his break at work... | Open Subtitles | و هذه صورة لميكامي أخذت له في وقت الاستراحة |
Now, time for a break. A little social studies. | Open Subtitles | والان وقت الاستراحة القليل من دراسة العلوم الاجتماعية |
Sweetheart, it's not break time yet. Back to your bench. | Open Subtitles | لا ياعزيزي لم يحن وقت الاستراحة, عُد الى مقعدك |
Don't tell her there's donuts in the break room. | Open Subtitles | لا تخبريها أن هناك كعك في غرفة الاستراحة |
Shit, break's over. I gotta get back to work. | Open Subtitles | تبآ, لقد انتهت الاستراحة يجب ان اعود للعمل |
Prison conditions had also improved considerably and more space had been allocated for rest, education and sports facilities. | UN | كما تحسنت ظروف السجن تحسنا كبيرا، حيث جرى تخصيص حيز إضافي أكبر لمرافق الاستراحة والتثقيف والرياضات. |
You can't rest now. The process has just begun. | Open Subtitles | لا تستطيع الاستراحة الآن لقد بدأت العملية للتو |
We found it like that at the rest stop. | Open Subtitles | لقد وجدتها على هذه الحال في محطة الاستراحة. |
Pooh, we cannot rest until Christopher Robin is rescued. | Open Subtitles | بوو، لا يمكننا الاستراحة حتى ننقذ كريستوفر روبن |
You boys look like you could use a rest. | Open Subtitles | انت يا فتيان يبدو وكأنكم يمكنكم استخدام الاستراحة |
This includes the recess time when the results are being tallied. | UN | وهذا يشمل فترة الاستراحة إلى حين فرز النتائج. |
Now, we're gonna get these cameras out of the lounge. | Open Subtitles | الآن , سوف نُخرج هذه الكاميرات من غرفة الاستراحة |
Okay, can we move this discussion into the restroom? | Open Subtitles | حسنا، أبإمكاننا تحويل هذا النقاش إلى غرفة الاستراحة |
Then I figured out we were... We were sneaking in at intermission. | Open Subtitles | ثم أدركت أننا كنا نتسلل إلى الداخل خلال الاستراحة. |
Carer services include dissemination of information, training, emotional support and respite services. | UN | وتشمل الخدمات المقدمة إلى القائمين بالرعاية توفير المعلومات والتجريب والدعم المعنوي وخدمات الاستراحة. |
I'd sleep in the resting room. Can I sleep here tonight? | Open Subtitles | أردت النوم في غرفة الاستراحة هل يمكنني المكوث هنا الليلة؟ |
But there I am , listening in at the interval and all of a sudden, bang, I ask questions. | Open Subtitles | و لكن ها أنا , أنصت في فترات الاستراحة بين الفصول و فجأة يحدث بأن أسأل سؤالا |
He must have bathed in the fountain of youth at halftime. | Open Subtitles | لابد وأنه استحم في ينبوع الحياة خلال الاستراحة |
Delegates' quiet room 75 | UN | غرفة الاستراحة المخصصة لأعضاء الوفود |
Then he lost three fingers in a fight over channels in the recreation room. | Open Subtitles | ثم فقد ثلاثة أصابع في شجار على اختيار البرنامج الذي يشاهده السجناء في فترة الاستراحة |
In particular, the planning for the lounges and open areas of the Conference Building provides for the repair and reuse of furniture, except where the spaces in question are the subject of donations. | UN | ويتيح التخطيط لأماكن الاستراحة والمناطق المفتوحة في مبنى المؤتمرات، على وجه الخصوص، إصلاح وإعادة استخدام الأثاث، إلا إذا كان هذا المكان ستخصص له تبرعات. |
Breastfeeding break for two hours daily for two years. leave without pay to care for a child. | UN | استراحة رعاية: وهى الاستراحة التي يتطلبها لإرضاع الطفل لمدة ساعتين يومياً لمدة سنتين يومياً. |