"الاسترشاد بها" - Translation from Arabic to English

    • guide
        
    • inform
        
    • provide guidance
        
    • guided
        
    • base themselves
        
    The core indicators identified that should guide the development of interventions in the area of data collection were as follows: UN وكانت المؤشرات الأساسية التي حددت، والتي ينبغي الاسترشاد بها في صوغ التدخلات في مجال جمع البيانات، كما يلي:
    In that regard, Member States may want to consider the principles, rules and doctrine that should guide the application of coercive force in extreme situations relating to the responsibility to protect. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في المبادئ والقواعد والنظريات التي يتعين الاسترشاد بها في استخدام القوة القسرية في الحالات القصوى المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية.
    A list of hotels, to guide delegates in their booking, is also attached in an annex to this document. UN ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالفنادق يمكن للمشاركين الاسترشاد بها في حجز الغرف.
    Such research and analyses would be used to inform laws and policies. UN فهذه البحوث والتحليلات يمكن الاسترشاد بها أثناء وضع القوانين والسياسات.
    It will attempt to identify the basic assumptions that should inform the work of codification and progressive development of the topic. UN وسيحاول تحديد الافتراضات الأساسية التي ينبغي الاسترشاد بها في أعمال التدوين والتطوير التدريجي لهذا الموضوع.
    This Aide Memoire may therefore also provide guidance in circumstances where the Council may wish to consider action outside the scope of a peacekeeping operation. UN ولذلك فإن هذه المذكرة يمكن الاسترشاد بها أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية لحفظ السلام.
    Although these steps are inadequate in scope and are non-binding, they constitute basic elements by which we can be guided. UN وهذه الخطوات، وإن كنا نراها غير كافية لا من حيث نطاقها ولا من حيث قوتها القانونية، تشكل لبنات يمكن الاسترشاد بها.
    The following principles or rights should guide the interpretation of the convention: UN فيما يلي المبادئ أو الحقوق التي ينبغي الاسترشاد بها في تفسير الاتفاقية:
    These provide a foundation for international humanitarian work, and must continue to guide our efforts, especially as we strive to address the range of challenges we face today. UN فهذه المبادئ توفر الأساس للعمل الإنساني الدولي، ويجب أن نواصل الاسترشاد بها في جهودنا، ولا سيما في مسعانا للتصدي لمجموعة من التحديات التي نواجهها اليوم.
    Gender checklists for needs assessments have been developed to guide this process. UN وأُعدت قوائم مرجعية بالمسائل الجنسانية لتقييم الاحتياجات بغية الاسترشاد بها في هذه العملية.
    Reference could be made to various definitions as common factors to guide the work on a definition. UN ويصح الرجوع الى تعاريف عديدة كعوامل مشتركة يجري الاسترشاد بها في السعي الى الوصول الى تعريف.
    The relevant legislation generally reflects the provisions of the Convention as well as the general principles which serve to guide its implementation. UN والقوانين ذات الصلة متفقة بوجه عام مع أحكام الاتفاقية ومع المبادئ العامة التي يتعين الاسترشاد بها في تنفيذها.
    The Programme constitutes a guide that will be depended upon in formulating population policies and programmes for the next twenty years or so, at the national, regional and international levels. UN كما يمثل برنامج العمل دليلا لسياسات وبرامج السكان التي يتم الاسترشاد بها خلال العشرين عاما القادمة على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Furthermore, UNOPS does not believe any patterns would emerge that would inform planning. UN وعلاوة على ذلك، يستبعد المكتب ظهور أنماط يمكن الاسترشاد بها في التخطيط.
    Making clearly defined, tangible commitments is now vital to inform planning and to reinforce public confidence. UN ومن الأهمية بمكان الآن التعهد بالتزامات ملموسة ومحددة جيداً من أجل الاسترشاد بها في التخطيط، وتعزيز مستوى الثقة العامة.
    The present note provides background information and suggested points for reflection to inform discussion on the following selected themes: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطاً للتفكير بغرض الاسترشاد بها في مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    The present note provides background information and suggested points for reflection to inform discussion on the following selected themes: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير بغرض الاسترشاد بها في مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    The participants themselves design the methodology, define the indicators, collect and analyse the data and decide how it should inform action. UN فالمشاركون أنفسهم يصممون منهجية العمل ويحددون المؤشرات ويجمعون البيانات ويحللونها ويقررون كيفية الاسترشاد بها في اتخاذ التدابير.
    This will ensure greater synergies among projects, support the development of innovative ideas and facilitate the generation of data that can more efficiently inform policy development and advocacy. UN وهذا يضمن قدرا أكبر من التآزر بين المشاريع، ويدعم تطوير الأفكار المبتكرة وييسر توليد البيانات التي يمكن الاسترشاد بها على نحو فعال لوضع السياسات وحشد التأييد.
    However, there are also common elements that can provide guidance in identifying potential legal effects of the concept, which will be mentioned below. UN غير أنه تبرز أيضا عناصر مشتركة أخرى يمكن الاسترشاد بها لحصر الآثار القانونية المحتملة لهذا المفهوم، وسيرد بيانها أدناه.
    We call upon everyone to be guided by them today as they were when our Organization was being set up. UN ونناشد الجميع أن يسترشدوا بهذه الكلمات اليوم مثلما جرى الاسترشاد بها عندما تم إنشاء منظمتنا.
    75. The Special Rapporteur is of the opinion that in order to help combat impunity and uphold the right of victims to truth, justice and reparation, it might be useful to create an international database on what are known as justice and reconciliation processes so as to give the States concerned access not only to technical assistance but also to best practices and case law on which they can base themselves. UN 75- ويرى المقرر الخاص أنه لتيسير مكافحة الإفلات من العقاب ومساندة الدفاع عن حق الضحايا في الوصول إلى الحقيقة والإنصاف والتعويض، قد يكون من المفيد إنشاء قاعدة بيانات دولية عن عمليات الإنصاف والمصالحة بحيث تتوافر للدول المعنية، إلى جانب المساعدة التقنية، الممارسات السليمة والسوابق القضائية التي يمكن الاسترشاد بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more