"الاستشارية الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • strategic advisory
        
    • Strategic and Advisory
        
    The Mission will then be able to focus on strategic advisory services. UN وسيكون بوسع البعثة حينها أن تركز على الخدمات الاستشارية الاستراتيجية.
    UNOCI contributed to the elaboration of the terms of reference of the Consultative Group, which is the secretariat of the National Security Council strategic advisory body comprising national and international security sector reform stakeholders. UN وقد ساهمت العملية في وضع اختصاصات الفريق الاستشاري، الذي يشكل أمانة الهيئة الاستشارية الاستراتيجية التابعة لمجلس الأمن الوطني التي تتألف من الأطراف الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    - First meeting of the strategic advisory Body in November 2013 UN - الاجتماع الأول للهيئة الاستشارية الاستراتيجية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    It addresses the important role ICT plays in providing strategic advisory and value-added corporate services, and in improving reporting, compliance and risk management. UN وتعالج هذه الخريطة الدور المهم الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في توفير الخدمات المؤسـساتية الاستشارية الاستراتيجية والمولدة للقيمة، وفي تحسين الإبلاغ والامتثال وإدارة المخاطر.
    21. Takes note of the annual report of the Strategic and Advisory Committee for 2008, and endorses the revised terms of reference included therein, subject to the following modifications: UN 21 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية الاستراتيجية لعام 2008، ويؤيد الاختصاصات المنقحة المدرجة فيه، مع مراعاة التعديلات التالية:
    The new UNOPS change management team would first need to consider the recommendations made by the strategic advisory teams before implementing any changes. UN وسوف ينظر فريق إدارة التغير الجديد التابع للمكتب أولا في التوصيات المقدمة من الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية قبل تنفيذ أي تغييرات.
    205. UNOPS informed the Board that not all of the recommendations of the strategic advisory groups would be acted upon as part of the phase 1 initiatives. UN 205 - وأبلغ المكتب المجلس أن توصيات الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية سوف لا تُنفذ جميعها كجزء من مبادرات المرحلة 1.
    Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that it perform a cost-benefit analysis for the recommendations made by the strategic advisory groups in order for the change management initiatives to be measured against a substantiated budget and in order to track the value generated by the change management process. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بإجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدمها الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية بهدف قياس مبادرات إدارة التغيير مقابل الميزانية الموثقة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغيير.
    203. The Board was concerned that in the absence of a cost-benefit analysis, the management team would have to redo some or all of the work already completed by the strategic advisory groups. UN 203 - ويساور المجلس القلق لأنه سيتعين على فريق الإدارة، في ظل انعدام تحليل جدوى التكاليف، أن يعيد القيام ببعض العمل الذي أنجزته بالفعل الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية أو كله.
    683. In paragraph 204 of the report, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it perform a cost-benefit analysis for the recommendations made by the strategic advisory groups in order for the change management initiatives to be measured against a substantiated budget and to track the value generated by the change management process. UN 683- في الفقرة 204 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس بإجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات الصادرة عن الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية بهدف قياس مبادرات إدارة التغير مقارنة بميزانية مؤيدة بالأدلة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغير.
    The main purpose of the review was to agree with the participating United Nations organizations on a number of modifications in order to simplify the facility's operational and procedural aspects and to strengthen its focus on new emerging priorities where strategic advisory services provided by the United Nations system can have the greatest impact. UN 16 - وكان الهدف الأساسي من الاستعراض هو الاتفاق على إشراك منظمات الأمم المتحدة في عدد من التعديلات المتعلقة بتبسيط الجوانب التنفيذية والإجرائية للمنشأة وزيادة تركيزها علي الأولويات الجديدة الناشئة التي تؤثر فيها الخدمات الاستشارية الاستراتيجية المقدمة من منظومة الأمم المتحدة أكبر تأثير.
    76. The Advisory Committee notes that the Organization has concluded contracts for strategic advisory services and the design phase, and that negotiations for the ERP software are ongoing (see A/64/380, para. 71). UN 76 - وتشير اللجنة إلى أن المنظمة أبرمت عقودا للخدمات الاستشارية الاستراتيجية ومرحلة التصميم، وأن المفاوضات جارية بشأن برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة (انظر A/64/380، الفقرة 71).
    The strategic advisory Body for the Modernization of Statistical Production and Services in Asia and the Pacific (SAB-AP) has been established to galvanize regional action and cooperation on modernization efforts, linking its work closely with the High-level Group for the Modernization of Statistical Production and Services (HLG) and related committees serviced by the Economic Commission for Europe (ECE). UN وقد أُنشئت الهيئة الاستشارية الاستراتيجية لتحديث المنتجات والخدمات الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ لتحفيز العمل الإقليمي والتعاون على تعزيز جهود التحديث، حيث تربط عملها بشكل وثيق بعمل الفريق الرفيع المستوى لتحديث المنتجات والخدمات الإحصائية واللجان ذات الصلة بها التي تخدمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    (k) Perform a cost-benefit analysis for the recommendations made by the strategic advisory groups to measure the change management initiatives against a substantiated budget and to track the value generated by the change management process (para. 204). UN (ك) إجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة من الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية لقياس مبادرات إدارة التغير في سياق ميزانية كبيرة وتقدير القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغير (الفقرة 204).
    Revised guidelines for the use of the facility, which is proposed to be renamed United Nations strategic advisory Facility (UNSAF), are under preparation and should be available for review by the Executive Board before the end of 2002. UN 18 - ويجري إعداد مبادئ توجيهية منقحة لاستخدامها من قِبَل المنشأة، التي يُقترح إعادة تسميتها بحيث تكون المنشأة الاستشارية الاستراتيجية للأمم المتحدة (UNSAF)، وينبغي أن تكون تلك المبادئ متاحة لاستعراضها من قِبَل المجلس التنفيذي قبل نهاية عام 2002.
    provide strategic advisory services to broaden access to financing from non-traditional sources such as through compensation for environmental services, the synergistic implementation of multilateral environmental agreements, and financing and investments stemming from climate change, trade, the private sector, forestry and civil society. UN (ب) تقديم الخدمات الاستشارية الاستراتيجية لتوسيع نطاق الحصول على التمويل من المصادر غير التقليدية، وذلك مثلاً من خلال التعويض عن الخدمات البيئية، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشكل متآزر، والتمويل والاستثمارات التي تنجم عن تغير المناخ، والتجارة، والقطاع الخاص، والحراجة، والمجتمع المدني.
    (b) Providing strategic advisory services to broaden access to financing from non-traditional sources, such as through compensation for environmental services, the synergistic implementation of multilateral environmental agreements, adaptation to climate change, trade, the private sector, forestry and civil society; UN (ب) تقديم الخدمات الاستشارية الاستراتيجية لتوسيع نطاق الحصول على التمويل من المصادر غير التقليدية، وذلك مثلاً من خلال التعويض عن الخدمات البيئية والتنفيذ المتسم بالتآزر للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتكيف مع تغير المناخ والتجارة والقطاع الخاص والحراجة والمجتمع المدني؛
    provide strategic advisory services to broaden access to financing from non-traditional sources such as through compensation for environmental services, the synergistic implementation of multilateral environmental agreements, adaptation to climate change, trade, the private sector, forestry and civil society; UN (ب) تقديم الخدمات الاستشارية الاستراتيجية لتوسيع نطاق الحصول على التمويل من المصادر غير التقليدية، وذلك مثلاً من خلال التعويض عن الخدمات البيئية، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشكل متآزر والتكيف مع تغير المناخ، والتجارة، والقطاع الخاص، والحراجة، والمجتمع المدني؛
    (b) In appointing future members of the Strategic and Advisory Committee, the Executive Director shall ensure that at least a simple majority of the membership has significant, relevant and recent financial or internal oversight experience; UN (ب) تضمن المديرة التنفيذية، عند تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية الاستراتيجية في المستقبل، أن يكون لدى ما لا يقل عن الأغلبية البسيطة للأعضاء خبرة كبيرة وحديثة وذات صلة بمجال الرقابة المالية أو الداخلية؛
    (a) Members of the Strategic and Advisory Committee, prior to their appointment, should be reviewed for any possible conflict of interest, consistent with decision 2008/37; UN (أ) ضرورة فحص ملفات أعضاء اللجنة الاستشارية الاستراتيجية قبل تعيينهم للتأكد من عدم وجود أي تضارب في المصالح، بما يتفق والمقرر 2008/37؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more