"الاستشارية البرنامجية" - Translation from Arabic to English

    • Programme Advisory
        
    During 1994, the Centre increased substantially its activities in Programme Advisory services and technical assistance in the field of human rights. UN وخلال عام ١٩٩٤، زاد المركز أنشطته زيادة كبيرة في مجال إسداء الخدمات الاستشارية البرنامجية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The inter-agency Programme Advisory Committee of the Trust Fund approved the application for a grant of $719,195. UN ووافقت اللجنة الاستشارية البرنامجية المشتركة بين الوكالات التابعة للصندوق الاستئماني على الطلب بمنحة قدرها 195 719 دولاراً.
    Senior managers and the Programme Advisory groups are responsible for ensuring that there is clear programmatic alignment to planned results and outputs. UN ويتحمل كبار المديرين والمجموعات الاستشارية البرنامجية المسؤولية عن كفالة وجود مواءمة برامجية واضحة مع النتائج والنواتج المتوخاة.
    The High-Level Policy Committee endorsed all the recommendations submitted by UNODC in its capacity as head of the Programme Advisory Committee of the Initiative, including regarding the strategic reorientation of the Initiative's activities. UN وأقرت لجنة السياسات الرفيعة المستوى جميع التوصيات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته رئيس اللجنة الاستشارية البرنامجية للمبادرة، بما في ذلك التوصية المتعلقة بإعادة التوجيه الاستراتيجي لأنشطة المبادرة.
    In 2012, UNOWA will provide guidance through technical assessments and evaluation missions in the implementation of the West Africa Coast Initiative mechanisms and strategy and through advisory services to the West Africa Cost Initiative Programme Advisory committee. UN وفي عام 2012، سيقدم المكتب التوجيه من خلال بعثات التقدير والتقييم الفنيين لدى تنفيذ آليات واستراتيجية مبادرة سواحل غرب أفريقيا، ومن خلال الخدمات الاستشارية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية البرنامجية لمبادرة سواحل غرب أفريقيا.
    Those efforts will include the servicing of the governance mechanisms of the International Strategy system, namely, the Management Oversight Board, the Global Platform for Disaster Reduction and its Programme Advisory Committee. UN وستشمل هذه الجهود تقديم الخدمات لآليات إدارة نظام الاستراتيجية الدولية مثل مجلس الإشراف الإداري، والمنهاج العالمي للحد من الكوارث ولجنته الاستشارية البرنامجية.
    During 1994, the Centre increased substantially its activities in Programme Advisory services and technical assistance in the field of human rights. UN وخلال عام ١٩٩٤، زاد المركز أنشطته زيادة كبيرة في مجال إسداء الخدمات الاستشارية البرنامجية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Those efforts will include the servicing of the governance mechanisms of the International Strategy system, namely, the Management Oversight Board, the Global Platform for Disaster Reduction and its Programme Advisory Committee. UN وستشمل هذه الجهود تقديم الخدمات لآليات إدارة نظام الاستراتيجية الدولية مثل مجلس الإشراف الإداري، والمنهاج العالمي للحد من الكوارث ولجنته الاستشارية البرنامجية.
    The Forum structure is composed of a Planning Committee, Facilitating Committee and secretariat. The Planning Committee, which is the Programme Advisory body of the Forum, has been expanded to include 276 non-governmental organizations. UN ١٥٧ - ويتألف هيكل المنتدى من لجنة تخطيط ولجنة تيسير وأمانة، وتم توسيع نطاق لجنة التخطيط، التي تمثل الهيئة الاستشارية البرنامجية للمنتدى، ليشمل ٢٧٦ منظمة غير حكومية.
    As a nation with extensive knowledge and technology relating to disaster reduction, Japan wishes to be actively involved in achieving a strengthened ISDR, and we intend to make contributions to the deliberations of its Programme Advisory Committee. UN وتود اليابان، بصفتها أمة ذات معرفة وتكنولوجيا واسعتي النطاق فيما يتصل بالحد من الكوارث، أن تشارك بنشاط في التوصل إلى استراتيجية دولية معززة للحد من الكوارث، ونعتزم أن نقدم مساهمات في مداولات لجنتها الاستشارية البرنامجية.
    Meeting participants recommended the holding of a donor conference to gain wide international support for concrete measures under the Initiative, and the organization of the next meeting of its Programme Advisory Committee, in Bissau in October. UN وأوصى المشاركون في الاجتماع بعقد مؤتمر للمانحين يستهدف استقطاب دعم دولي واسع النطاق للتدابير الملموسة المتخذة في إطار المبادرة، وتنظيم الاجتماع المقبل للَّجنة الاستشارية البرنامجية المنبثقة عن المبادرة خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر في بيساو.
    The specific purposes of PF90s are (a) to support experimentation and innovation as well as intensification of activities contributing to the achievement of the decade goals; (b) to help seize opportunities for programme acceleration; (c) to promote international technical cooperation; and (d) to support Programme Advisory services. UN واﻷهداف المحددة للصندوق البرنامجي ﻷهداف التسعينات هي )أ( دعم التجربة والابتكار فضلا عن تكثيف اﻷنشطة المساهمة في تحقيق أهداف العقد؛ )ب( ودعم اغتنام فرص التعجيل بالبرامج؛ )ج( وتشجيع التعاون التقني الدولي؛ )د( ودعم الخدمات الاستشارية البرنامجية.
    The headquarters expenditures cover essential Programme Advisory services and expenditures associated with policy development, design of pilot-scale programmes to test modalities, participation in programme development in selected countries and arrangements for experience exchange (see E/ICEF/1993/P/L.3, paras. 187 and 188). UN ويغطي إنفاق المقر بصفة عامة الخدمات والنفقات الاستشارية البرنامجية المرتبطة بوضع السياسة العامة، وتحديد البرامج القياسية الرائدة لتجربة الطرائق، والمشاركة في تطوير البرامج في بلدان مختارة، ووضع ترتيبات تبادل الخبرات. )انظر الفقرتين ١٨٧ و ١٨٨ من الوثيقة E/ICEF/1993/P/L.3(.
    The Programme Advisory notes are almost exclusively concerned with procedural matters relating, for example, to the preparation of national master plans, the planning and project cycles and the UNDCP approach to research and evaluation, while the technical information papers are technical in nature and are not intended to constitute definitive statements on Programme policies. UN وجدير بالذكر أن المذكرات الاستشارية البرنامجية تكاد تعني حصرا بالمسائل اﻹجرائية المتعلقة، على سبيل المثال، بإعداد الخطط الرئيسية الوطنية، وبدورات التخطيط والمشاريع وبنهج البرنامج إزاء البحث والتقييم، في حين تعتبر الورقات اﻹعلامية التقنية ذات طابع تقني، ولا يقصد بها أن تشكل بيانات قاطعة عن سياسات البرنامج.
    58. Subregional inter-agency Programme Advisory committees ensure that grants respond to regional and national challenges and priorities, while the global Programme Advisory Committee, composed of members of civil society and the United Nations system, advises the Trust Fund secretariat on strategic priorities and on potential synergies among selected applications. UN 58 - وتكفل اللجان الاستشارية البرنامجية دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات أن تكون المنح المقدمة مستجيبة للتحديات والأولويات الإقليمية والوطنية، في حين تتولى اللجنة الاستشارية البرنامجية العالمية، التي تتألف من أفراد من المجتمع المدني ومن منظومة الأمم المتحدة، إسداء المشورة إلى أمانة الصندوق الاستئماني بشأن الأولويات الاستراتيجية وبشأن أوجه التآزر المحتملة بين الطلبات المختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more