"الاستشارية التي" - Translation from Arabic to English

    • advisory
        
    • consultative
        
    • consultancy
        
    • consulting
        
    The submission of the report by Bahrain can be directly linked to ESCWA advisory services. UN ويمكن القول إن تقديم تقرير البحرين كان ثمرة الخدمات الاستشارية التي قدمتها الإسكوا.
    In Oman, for example, ESCWA advisory services resulted in the development of a strategy for the assessment and re-estimation of the overall water budget and quality assurance for studies on improved water demand management. UN وفي عُمان، على سبيل المثال، أسفرت الخدمات الاستشارية التي قدمتها الإسكوا عن وضع استراتيجية لتقييم وإعادة تقدير ميزانية المياه بصفة عامة، وضمان جودة الدراسات المتعلقة بتحسين إدارة الطلب على المياه.
    By the end of 2010, 21 advisory services had been delivered. UN وبحلول نهاية سنة 2010، كان عدد الخدمات الاستشارية التي قُدمت قد بلغ 21 خدمة.
    The Rehab Group is also directly represented on consultative forums which are facilitated at the level of government department. UN والمجموعة ممثلة أيضا تمثيلا مباشرا في المنتديات الاستشارية التي تتولى تسيير نشاطاتها الإدارات الحكومية.
    Another review of the system would require additional expenditure on consultancy services which may not warrant the time spent on the matter. UN وسيترتب على إجراء استعراض آخر دفع نفقات إضافية على الخدمات الاستشارية التي قد لا تبرر الوقت الذي سينفق في هذا الشأن.
    They commit to contribute regularly to inter-sessional activities of the Committee at all levels and interact with the Bureau during the inter-sessional period through the advisory Group established by the Bureau. UN ويلتزمون بالإسهام بصورة منتظمة في أنشطة اللجنة فيما بين الدورات على جميع المستويات، والتفاعل مع المكتب أثناء الفترة فيما بين الدورات من خلال الجماعة الاستشارية التي أنشأها المكتب.
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation on UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    Progress report on UNCTAD's advisory services on investment UN الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    In addition, the Pension Fund generally sits on advisory boards which meet an additional four times per year. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشغل الصندوق المشترك عموماً مقعداً في المجالس الاستشارية التي تجتمع أربع مرات إضافية في السنة.
    That is reinforced by the system of advisory councils provided for in the Constitution. UN وهذا النظام تعززه شبكة المجالس الاستشارية التي ينص عليها الدستور.
    All decisions taken by the advisory Committee at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the advisory Committee. UN جميع قرارات اللجنة الاستشارية التي تتخذها في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية للجنة تليها في وقت قريب.
    advisory panels, in place for all thematic evaluations, review the evaluation design and the draft report. UN وتستعرض الأفرقة الاستشارية التي تنشأ لجميع التقييمات المواضيعية تصميم التقييم ومشروع التقرير.
    347. The advisory Committee, chaired by former Supreme Court Justice Mr. E. Goldberg, comprises seven members, including two Bedouin representatives. UN 347- وتضم اللجنة الاستشارية التي يرأسها قاضي المحكمة العليا السابق السيد أ. غولدبرغ سبعة أعضاء، بينهم ممثلان للبدو.
    Each of the ministries of the government reviewed the drafts, and the report was revised based on their reviews and on additional discussions of the advisory committee, which was comprised of various government officials. UN وتولت كل وزارة من الوزارات الحكومية استعراض المسودات وتم تنقيح التقرير بالاستناد إلى وجهات النظر التي أبدوها وإلى المناقشات الإضافية التي أجرتها اللجنة الاستشارية التي تتألف من مسؤولين حكوميين شتى.
    Women are a minority in the over 66 commissions and advisory councils, and only 6 commissions are chaired by women. UN وتمثل المرأة أقلية في اللجان والمجالس الاستشارية التي يتجاوز عددها 66 لجنة ومجلسا استشاريا، ولا ترأس المرأة سوى 6 لجان.
    Finland had benefited from the advisory services of IAEA and several safety peer review missions had been conducted on its territory; he encouraged other States to do the same. UN وقد استفادت فنلندا من الخدمات الاستشارية التي تقدمها الوكالة وتم القيام بالعديد من بعثات استعراض الأقران للسلامة على أراضيها، وتشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    The aim of the high-level symposium was to ensure an effective consultative process leading to the first DCF. UN والهدف من الندوة رفيعة المستوى هو كفالة فعالية العملية الاستشارية التي تفضي إلى عقد أول منتدى للتعاون الإنمائي.
    One such type of institution was the consultative body which involved minority representatives. UN وأحد أنواع هذه المؤسسات الهيئة الاستشارية التي تضم ممثلين للأقليات.
    The progress report provides information on the consultative process initiated by the Chairman of the SBSTA. UN ويقدم التقرير المرحلي معلومات عن العملية الاستشارية التي نظمها رئيس هذه الهيئة الفرعية.
    The report finds that organizations' consultancy policies and practices are quite diverse and calls for increased system-wide attention to harmonizing policies and practices. UN ويجد التقرير أنّ السياسات والممارسات الاستشارية التي تنتهجها المنظمات مختلفة تماما، ويدعو إلى إيلاء مزيد من الاهتمام على نطاق المنظومة لمواءمة السياسات والممارسات.
    UNDP Contract for Professional consulting Services UN عقد البرنامج الإنمائي بشأن الخدمات الاستشارية التي يقدمها المهنيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more