"الاستشارية المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency consultative
        
    • Inter-agency Advisory
        
    • LLRC
        
    • consultative inter-agency
        
    inter-agency consultative meetings would be a further means of encouraging entities within the United Nations system to step up their contributions to the least developed countries. UN كما أن الاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات ستكون وسيلة أخرى لتشجيع الكيانات ضمن منظومة الأمم المتحدة على زيادة مساهماتها المقدمة لأقل البلدان نموا.
    28.4 In addition, the Centre provided extensive support to inter-agency consultative meetings in connection with the World Conference on Human Rights, which took place in Vienna in 1993. UN ٨٢-٤ وباﻹضافة إلى ذلك، قدم المركز دعما مستمرا للاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا عام ١٩٩٣.
    In 1970, UNFPA established the inter-agency consultative Committee (IACC) to discuss the Fund's programmes, policies procedures and coordination issues. UN وفي عام ١٩٧٠ أنشأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لمناقشة برامج الصندوق واﻹجراءات المتعلقة بالسياسة العامة ومسائل التنسيق.
    They have assessed the performance of Resident Coordinators, and for the first time, their assessments are being used by the Inter-agency Advisory Panel, which considers the transfers of Resident Coordinators whose terms in their respective countries have ended. UN وقامت تلك الأفرقة بتقييم أداء المنسقين المقيمين، وللمرة الأولى استخدمت تقييماتها من جانب اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التي تنظر في تنقلات المنسقين المقيمين الذين انتهت فترات ولايتهم في بلدانهم.
    She has been regularly attending and providing background information to the meetings of the Ad Hoc Inter-agency Advisory Committee on the Fourth World Conference on Women, the United Nations Development Fund for Women and the Working Group on Women's Health of the New York NGO Committee on the Status of Women. UN وهي ما فتئت تضطلع بانتظام بالحضور وبتقديم المعلومات اﻷساسية اللازمة، وذلك فيما يتصل باجتماعات اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات والمخصصة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والفريق العامل المعني بصحة المرأة والتابع للجنة المنظمات غير الحكومية بنيويورك المعنية بمركز المرأة.
    The Committee, nevertheless, regrets the apparent limited mandate of the LLRC and its alleged lack of independence. UN على أن اللجنة تأسف للتقيد الواضح لولاية اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات وافتقارها المزعوم إلى الاستقلالية.
    The China National Committee on Ageing is the consultative inter-agency organ of the State Council concerned with the affairs of the elderly. UN اللجنة الوطنية الصينية للشيخوخة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة المعنية بشؤون المسنين.
    Meetings of the inter-agency consultative group on small island developing States were held to promote a more coordinated and informed approach to Mauritius Strategy implementation among the organizations of the United Nations system, regional intergovernmental organizations of small island developing States and other partners. UN وعُقدت اجتماعات المجموعة الاستشارية المشتركة بين الوكالات بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية للترويج لاتباع نهج أكثر تنسيقا واستنارة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرها من الشركاء.
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة ذات الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
    There will be an inter-agency consultative Meeting on Mon-day, 20 September 1999, from 2.30 p.m. to 5.30 p.m. in Con-ference Room 7. UN يعقد يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ اجتماع اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات من الساعة ٣٠/١٤ إلى ٣٠/١٧ في غرفة الاجتماعات ٧.
    (ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة التي تثير الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
    82. The inter-agency consultative group mechanisms on the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States have already proved their efficiency in mobilizing the organizations of the United Nations system to implement the programmes of action. UN 82 - وقد أثبتت بالفعل آليات الأفرقة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أنها تتمتع بالكفاءة في حشد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برامج العمل.
    11. The re-engineering of this release has confirmed the need for the United Nations system as a whole to carry out a cost-benefit analysis before any new rule or regulation, or modification to existing ones, is agreed upon within the inter-agency consultative bodies. UN ١١ - وقد أكدت إعادة صياغة هذا اﻹصدار الحاجة إلى أن تضطلع منظومة اﻷمم المتحدة ككل بتحليل للتكاليف والفوائد قبل الاتفاق داخل الهيئات الاستشارية المشتركة بين الوكالات على أية قاعدة أو مادة جديدة أو على أي تعديل للمواد والقواعد القائمة.
    Another coordination mechanism for operational activities is the UNDP inter-agency consultative Meetings (IACM) established in 1978 to deal with programme issues concerning UNDP-financed technical cooperation. UN ١٠٠ - ومن اﻵليات اﻷخرى لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية الاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات والتابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي أنشئت عام ١٩٧٨ لمعالجة القضايا البرنامجية المتعلقة بالتعاون التقني الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    58. To this end, the Department of Economic and Social Affairs will work to enhance the mechanism to promote coherent support from the United Nations system for small island developing States through a strengthened inter-agency consultative process. UN 58 - وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تعزيز الآلية المتعلقة بتشجيع توفير دعم متماسك من جانب منظومة الأمم المتحدة والدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال عملية معززة من العمليات الاستشارية المشتركة بين الوكالات.
    10. The Population Division has provided background information to and participated regularly in meetings of the Ad Hoc Inter-agency Advisory Committee on the Fourth World Conference on Women, the United Nations Development Fund for Women and the Working Group on Women's Health of the New York NGO Committee on the Status of Women. UN ١٠ - وقدمت شعبة السكان معلومات أساسية كما شاركت في الاجتماعات المنتظمة للجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المخصصة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ولصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والفريق العامل المعني بصحة المرأة التابع للجنة المنظمات غير الحكومية في نيويورك، المعنية بمركز المرأة.
    UNFPA also contributed to the Inter-agency Advisory committee monitoring the implementation of the harmonized approach to cash transfers to country offices, the audit working group and to several meetings on IPSAS. UN 12 - وساهم الصندوق أيضاً في اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التي ترصد تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى المكاتب القطرية، والفريق العامل لمراجعة الحسابات، وعدة اجتماعات بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Revision of the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) framework is now at a critical stage, as United Nations organizations, under the auspices of the HACT Inter-agency Advisory Committee, are validating initial proposals and conclusions from the consultant. UN 9 - ويمر تنقيح إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين بمرحلة حاسمة الآن، حيث تقوم منظمات الأمم المتحدة، برعاية اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهج المنسق في التحويلات النقدية، بالتحقق من صحة المقترحات والاستنتاجات الأولية التي قدمها الخبير الاستشاري.
    12. The Programme also participated in the United Nations Development Group working group to improve the induction and orientation of resident coordinators, including in the independent review of the management and accountability system for the resident coordinator system and in the Inter-agency Advisory Panel to select participants to attend the Resident Coordinator Assessment Centre. UN 12 - كما شارك البرنامج في الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحسين تنصيب وتوجيه المنسقين المقيمين بما في ذلك الاستعراض المستقل لنظام الإدارة والمساءلة لنظام المنسقين المقيمين وفي اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لاختيار المشاركين في مركز تقييم المنسقين المقيمين.
    The Committee, nevertheless, regrets the apparent limited mandate of the LLRC and its alleged lack of independence. UN على أن اللجنة تأسف للتقيد الواضح لولاية اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات وافتقارها المزعوم إلى الاستقلالية.
    The Ministry of Foreign Affairs is the consultative inter-agency organ for the writing of reports required under human-rights instruments. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لكتابة التقارير المطلوبة بموجب صكوك حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more