These can be further broken down into: programme development and implementation activities; and programme policy advisory services. | UN | ويمكن تقسيمها فوق ذلك إلى: أنشطة تطوير وتنفيذ البرامج؛ والخدمات الاستشارية في مجال السياسات البرنامجية. |
Training and advisory services in management, credit, marketing and the development of cooperatives will also be emphasized. | UN | وسيكون هناك تأكيد أيضا على التدريب والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة والائتمان والتسويق وتطوير التعاونيات. |
Technical cooperation and advisory services in crime prevention and criminal justice | UN | التعاون التقني والخدمات الاستشارية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
IT consulting services | UN | الخدمات الاستشارية في مجال تكنولوجيا المعلومات |
This recommendation is in line with similar practices adopted by the Intergovernmental Panel on Climate Change, which has enlisted the help of communications consulting firms during peak periods. | UN | وتتماشى هذه التوصية مع الممارسات المماثلة التي يعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي كان يستعين بالشركات الاستشارية في مجال الاتصالات في أوقات الذروة. |
The newly-established evaluation consultancy roster will be expanded, and additional steps will be taken to ensure the effective dissemination of evaluation findings. | UN | وسوف توسع قائمة الخبرة الاستشارية في مجال التقييم، وسوف تتخذ خطوات إضافية لضمان التعميم الفعال لنتائج التقييم. |
(iii) Increased percentage of female participants in the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشارِكات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
(iii) Increased percentage of female participants in the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشارِكات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
As a result, it has restructured and streamlined various activities and projects related to advisory services on investment. | UN | ونتيجة لذلك، أعادت الأمانة تنظيم مختلف الأنشطة والمشاريع المتصلة بالخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار وبَسَّطتها. |
Indeed, the advisory services on investment have been strengthened in terms of relevance, efficiency, effectiveness and impact as a result of the exercise. | UN | بل إن الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار قد تم تعزيزها من حيث أهميتها وكفاءتها وفعاليتها وأثرها نتيجة لهذه العملية. |
(iii) Increased percentage of female participants in the United Nations Disarmament Fellowship, Training and advisory Services Programme | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشارِكات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
(iii) Increased percentage of female participants in the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشاركات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
Through the new regionalization arrangements UNDP is taking a `one team'approach in the delivery of policy advisory services and the promotion of knowledge sharing within the organization. | UN | ومن خلال ترتيبات الهيكلة الإقليمية الجديدة، فإن البرنامج الإنمائي يتبع نهج ' الفريق الواحد` في تقديم الخدمات الاستشارية في مجال السياسات وتعزيز تبادل المعارف داخل المنظمة. |
Ethics advisory services can involve clarifying the standards of the Organization concerning prohibited or restricted activities. | UN | ويمكن أن تنطوي الخدمات الاستشارية في مجال الأخلاقيات على توضيح معايير المنظمة المتعلقة بالأنشطة المحظورة أو المقيدة. |
With the help of a communications consulting firm, clear messages could be crafted for different audiences. | UN | وبمساعدة الشركة الاستشارية في مجال الاتصالات، يمكن إعداد رسائل واضحة موجهة لمختلف الجماهير. |
Bonyan Design is a firm of consulting architects, planners and engineers, and was the main contractor on the project. | UN | وشركة بونيان للتصميم هي شركة تقدم الخدمات الاستشارية في مجال الهندسة المعمارية والتخطيط والهندسة، وهي الطرف الرئيسي المتعاقد في المشروع. |
SSH is also a firm of consulting architects, planners and engineers, and was the main contractor on the project. | UN | وشركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا هي أيضاً شركة لتقديم الخدمات الاستشارية في مجال الهندسة المعمارية والتخطيط والهندسة وكانت هي المقاول الرئيسي في المشروع. |
The Department also provides management advice and consultancy services to cooperatives and ensures that they operate in compliance with the legislation. | UN | وتوفر اﻹدارة أيضا المشورة والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة للتعاونيات، وتكفل أنها تعمل وفقا للتشريعات. |
:: Providing consultancy services in the field of information security and performing information security audits | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية في مجال أمن المعلومات والقيام بعمليات تدقيق أمن المعلومات |
This surplus was partially offset by increases in IT consultancy of Euro0.31 million and in external computer costs of Euro0.05 million. | UN | وقوبل جزء من هذا الفائض بزيادات في الخدمات الاستشارية في مجال تكنولوجيا المعلومات بمبلغ 0.31 مليون يورو، وفي التكاليف الخارجية المتعلقة بالحواسيب بمبلغ 0.05 مليون يورو. |