"الاستشاريين والمتعاقدين" - Translation from Arabic to English

    • consultants and individual contractors
        
    • consultants and contractors
        
    • consultants and that of individual contractors
        
    In particular, it was doubtful that resolution disputes with consultants and individual contractors truly required the creation of a supplementary internal structure. UN ومن المشكوك فيه بالأخصّ أن يكون حلّ المنازعات مع الاستشاريين والمتعاقدين بحاجة فعلاً إلى إنشاء هيكل داخلي تكميلي.
    The Committee regrets that the Secretary-General has not reported on factors contributing to the use of consultants and individual contractors. UN تأسف اللجنة لعدم قيام الأمين العام بالإبلاغ عن العوامل المساهمة في استخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    Seventy-one per cent of the consultants and individual contractors were nationals of Annex 1 countries. UN وكانت نسبة 71 في المائة من الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد مواطنين من البلدان المدرجة في المرفق الأول.
    Likewise, there should be a clearer distinction between consultants and contractors. UN وبالمثل ينبغي أن يكون هناك تمييز واضح بين الاستشاريين والمتعاقدين.
    Firstly, there is yet to be established a system for accurate data collection, analysis and reporting on consultants and contractors. UN فأولا ما زال يتعين إنشاء نظام دقيق لجمع البيانات وتحليلها وتقديم التقاريــر عـــن الاستشاريين والمتعاقدين.
    Engagement of consultants and individual contractors by Common Classification of Occupational Groups job family, 2000 UN التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين حسب الفئات المهنية الواردة في التصنيف الموحد للفئات المهنية، 2000
    The total number of consultants and individual contractors as compared with 2000 data shows a 9.8 per cent increase. UN ومقارنة ببيانات عام 2000، هناك زيادة بنسبة 9.8 في المائة في مجموع عدد الاستشاريين والمتعاقدين.
    Table 4 Engagement of consultants and individual contractors by the Common Classification of Occupational Groups job family, 2001 UN التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين حسب الفئات المهنية الواردة في التصنيف الموحد للفئات المهنية، عام 2001
    In this connection, the Committee expects that programme managers will be informed and able to justify their own requirements for consultants and individual contractors. UN وفي هذا السياق، تتوقع اللجنة أن يكون مديرو البرامج مطلعين على تلك المعلومات وأن يكون بمقدورهم تبرير متطلباتهم من حيث الاستشاريين والمتعاقدين.
    (iv) Processing of approximately 1,000 special service agreements for consultants and individual contractors annually -- Persons UN `4 ' توظيف ما يقارب 000 1 اتفاق خدمة خاصة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد سنويا
    It is therefore not possible to present comprehensive information on the type and nature of contracts of consultants and individual contractors. UN ومن ثم فليس من الممكن تقديم معلومات شاملة عن نوع وطبيعة عقود الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفة شخصية.
    In short, the Committee was informed that there was no comprehensive centrally available information on the assignment of consultants and individual contractors. UN وباختصار أبلِغت اللجنة أنه لا توجد معلومات متاحــة مركزيا بشأن تعييــن الخبــراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفــة شخصية.
    Also in table 1, the Committee notes the significant number of consultants and individual contractors for whom there was no information about level of education and no evaluation of performance. UN وفي الجدول ١ أيضا، تلاحظ اللجنة وجود عدد كبير من الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد الذين لا ترد عنهم أية معلومات بشأن مستوى تعليمهم ولا يذكر أي تقييم ﻷدائهم.
    Use of consultants and individual contractors: statistical data for 1998 UN اﻷمــم المتحدة تقييم أداء الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد
    The Office of Human Resources Management monitors the use of consultants and individual contractors, including their geographical and gender representation. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، بما في ذلك تمثيلهم الجغرافي وتمثيل الجنسين فيهم.
    Purpose of engagement of consultants and individual contractors in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 UN الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة
    All instructions to consultants and contractors should pass through the project team to ensure accountability. UN وينبغي أن تمر جميع التعليمات الموجهة إلى الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بين يدي فريق المشروع لكفالة المساءلة.
    Total number of consultants and contractors UN العدد الإجمالي للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين
    The geographical basis of consultants and contractors is reported in the report on the composition of the Secretariat. UN ويتضمن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة النطاق الجغرافي لاختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين.
    As observed by the Board of Auditors, the actual number of personnel to be accommodated in swing space was higher than predicted owing to the increase in the number of staff, consultants and contractors. UN وحسب ما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات في تقريره، كان عدد الأفراد الذين يجب استيعابهم في أماكن العمل المؤقتة أكبر مما كان متوقعا بسبب ارتفاع عدد الموظفين والخبراء الاستشاريين والمتعاقدين.
    The difference in terms of gender between the use of consultants and that of individual contractors decreased somewhat in 2000. UN وفي عام 2000 تقلص إلى حد ما الفرق بين الجنسين من حيث استخدام الاستشاريين والمتعاقدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more