That case is under review by the Legal Advisory group. | UN | ويقوم الفريق الاستشاري القانوني باستعراض هذه القضية. |
It is also proposed that an Appeals Section be established within the Prosecution Division in Arusha. The Legal Advisory Section will remain in Kigali. | UN | ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي. |
Legal Advisory support is provided during the domestic passage of legislation and, through legal workshops, to help identify and resolve implementation problems that arise. | UN | والدعم الاستشاري القانوني يقدم خلال مرحلة إقرار التشريعات محليا؛ ومن خلال حلقات العمل القانونية، يقدم للمساعدة على تحديد مشاكل التنفيذ الناشئة وحلها. |
Legal Advisory Office for Popular Organizations | UN | المكتب الاستشاري القانوني للمنظمات الشعبية |
Legal Consultant of the Ministry of Foreign Affairs, 1982-, and of the Ministry of Internal Affairs, 1991-. | UN | الخبير الاستشاري القانوني لوزارة الشؤون الخارجية ١٩٨٢ ولوزارة الشؤون الداخلية ١٩٩١. |
Legal Advisory Office for Popular Organizations | UN | المكتب الاستشاري القانوني للمنظمات الشعبية |
Legal Adviser, Legal Advisory Group | UN | مستشار قانوني، الفريق الاستشاري القانوني |
The Prosecution Division, headed by the Chief of Division, comprises the Trial Section, the Legal Advisory Section and the Team Legal Advisers Unit. | UN | وتتألف شعبة الادعاء التي يرأسها رئيس تلك الشعبة من قسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني ووحدة فريق المستشارين القانونيين. |
16. The Prosecution Division is composed of the Office of the Chief of Prosecutions, the Trial Section and the Legal Advisory Section. | UN | 16 - وتشمل شعبة الادعاء مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني. |
There were other functions that also needed to be introduced such as a specialist unit to interface with the UNMIK Police Kosovo Organized Crime Bureau and international prosecutors as well as a Legal Advisory Support Unit. | UN | وكان لا بد أيضا من إدخال وظائف أخرى مثل وحدة متخصصة للاتصال مع المكتب المعني بالجريمة المنظمة بكوسوفو التابع لشرطة البعثة والمدعين العامين الدوليين فضلا عن وحدة الدعم الاستشاري القانوني. |
The Advisory Committee also notes that the functions of the Legal Advisory Group would be to provide back-up to the investigation and prosecution work of the Tribunal in all matters of criminal and international law and to provide advice to the Prosecutor. | UN | كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهام الفريق الاستشاري القانوني ستكون توفير الدعم ﻷعمال التحقيق والادعاء التي تقوم بها المحكمة بصدد جميع مسائل القانون الجنائي والدولي وتوفير المشورة للمدعي العام. |
Chief, Legal Advisory Group | UN | رئيس الفريق الاستشاري القانوني |
Secretarial support, Legal Advisory Group | UN | دعم اﻷمانة، الفريق الاستشاري القانوني |
In the Legal Advisory Support Unit, 2 positions will be needed to provide further capacity to support the institutional building of the Ministry of Justice. | UN | وفي وحدة الدعم الاستشاري القانوني ستكون هناك حاجة إلى وظيفتين لتوفير مزيد من القدرة بغرض دعم بناء المؤسسات في وزارة العدل. |
The Legal Advisory Section of the Treaty and Legal Affairs Branch of the Division for Treaty Affairs of the United Nations Office on Drugs and Crime supported the activities. | UN | ووفَّر الدعم لهذه الأنشطة القسم الاستشاري القانوني التابع لفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية في شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
UNODC's Legal Advisory Programme has developed with informal international expert working groups a best casework practice series for those responsible in their own countries for mutual legal assistance, extradition and confiscation casework. | UN | وضع البرنامج الاستشاري القانوني التابع للمكتب مع أفرقة عاملة غير رسمية مؤلفة من خبراء دوليين سلسلة من الممارسات العملية الفضلى من أجل المسؤولين في بلدانهم عن العمليات المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين للعدالة والمصادرة. |
Legal Advisory Section | UN | القسم الاستشاري القانوني |
Legal Advisory Section: | UN | القسم الاستشاري القانوني |
12. Trial Teams which continue to work in preparation of their cases will of necessity require consultations with their colleagues in the Investigations Division or in the Legal Advisory Section. | UN | ١٢ - وستحتاج أفرقة المحاكمات التي تواصل عملها في إعداد قضاياها بالضرورة إلى إجراء مشاورات مع زملائهم في شعبة التحقيقات أو في القسم الاستشاري القانوني. |
PRELIMINARY COMMENTS OF THE INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION ON THE REPORT OF THE Legal Consultant TO THE COMMISSION | UN | تعليقات أولية من الاتحاد على تقرير الخبير الاستشاري القانوني المقدم إلى أمانة لجنـة الخدمـة المدنيـة الدولية، |
Mr. Ulrich von Blumenthal, Senior Legal Adviser of the United Nations Office at Geneva (UNOG), was responsible for the administration, organization and conduct of the Seminar, assisted by Mr. Vittorio Mainetti, Legal Consultant at UNOG. | UN | وتولى السيد أولريك فون بلومنتال، المستشار القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسيير أعمالها، وقد ساعده في ذلك السيد فيتوريو مينيتي، الخبير الاستشاري القانوني بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |