"الاستعانة بمصادر خارجية في" - Translation from Arabic to English

    • outsourced
        
    • to which the
        
    • outsourcing in
        
    • the outsourcing
        
    • outsourcing the
        
    • of outsourcing
        
    • outsource
        
    • Off-shoring in
        
    • outsourcing of the
        
    Discontinuation of outsourced transport services for staff members, use of the Mission's light passenger vehicle fleet UN وقف الاستعانة بمصادر خارجية في توفير خدمات النقل للموظفين، واستخدام أسطول مركبات الركاب الخفيفة لدى البعثة
    Culture-related economic opportunities are not easily outsourced, making them attractive to investors. UN وليس من السهل الاستعانة بمصادر خارجية في مجال الفرص الاقتصادية المتعلقة بالثقافة، لجعلها جذابة للمستثمرين.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN وتُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    It may therefore be necessary for the Government to consider outsourcing in key areas where capacities are lacking. UN ومن ثم، قد يكون لزاما على الحكومة النظر في الاستعانة بمصادر خارجية في المجالات الرئيسية التي تفتقر إلى القدرات.
    The Advisory Committee is concerned about whether the competitive bidding process is being properly observed and why the savings expected from the outsourcing of certain services have not materialized. UN وينتاب اللجنة الاستشارية القلق بشأن ما إذا كانت عملية المناقصات تراعى بشكل صحيح وبسبب عدم تحقق الوفورات المتوقعة من الاستعانة بمصادر خارجية في حالة بعض الخدمات.
    outsourcing the service would cost the Mission approximately $200,000, resulting in savings of $230,000, which have been taken into account in the current budget proposal. UN أما الاستعانة بمصادر خارجية في هذه الخدمة، فستكلف البعثة نحو 000 200 دولار، مما يترك مبلغ 000 230 دولار من الوفورات التي أخذت في الحسبان في الميزانية المقترحة الحالية.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the review of outsourcing practices in the United Nations UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في اﻷمم المتحدة
    Security services were outsourced resulting in reduction of 30 posts UN وأدت الاستعانة بمصادر خارجية في تقديم الخدمات الأمنية إلى خفض 30 وظيفة
    181. The Contracts Management Unit is responsible for the administration and coordination of all outsourced contracts in the Mission. UN 181 - وتتولى وحدة إدارة العقود المسؤولية عن إدارة وتنسيق جميع عقود الاستعانة بمصادر خارجية في البعثة.
    Owing to local labour market conditions, these national staff functions cannot be outsourced. UN ونتيجة للظروف السائدة في سوق العمل المحلي، لا يمكن الاستعانة بمصادر خارجية في أداء مهام الموظفين الوطنيين هذه.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    JIU/REP/2002/7 Management audit review of outsourcing in the United Nations Funds and Programmes UN JIU/REP/2002/7 مراجعة حسابات الإدارة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    JIU/REP/2002/7 Management audit review of outsourcing in the United Nations, and United Nations Funds and Programmes UN JIU/REP/2002/7 مراجعة حسابات الإدارة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Attention also needs to be given to a support model that relies on the outsourcing of service delivery, as the United Nations has done. UN ويتعين إيلاء الاهتمام أيضا لنموذج دعم يعتمد على الاستعانة بمصادر خارجية في تقديم الخدمات، على غرار ما تقوم به الأمم المتحدة.
    The UNRWA Department of Internal Oversight Services stated that one of the options being considered would be the outsourcing of the Provident Fund audit assignment. UN وذكرت إدارة خدمات الرقابة الداخلية بالأونروا أن أحد الخيارات التي يجري النظر فيها سوف يكون الاستعانة بمصادر خارجية في مهمة مراجعة حسابات صندوق الادخار.
    Both the Office for Project Services and UNDP consider that outsourcing the management of archives and records meets their own needs and has proved to be cost-effective. UN ويرى كل من مكتب خدمات المشاريع والبرنامج اﻹنمائي أن الاستعانة بمصادر خارجية في إدارة المحفوظات والسجلات تفي باحتياجاتهما وأنها قد أثبتت فعاليتها من حيث التكلفة.
    Global offshore outsource spending is estimated at between $10 and 15 billion. UN ويقدر الإنفاق على الاستعانة بمصادر خارجية في العالم بمبلغ يتراوح ما بين 10 و15 بليون دولار.
    (a) Off-shoring in United Nations system organizations; UN (أ) الاستعانة بمصادر خارجية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more