"الاستعدادات المتخذة" - Translation from Arabic to English

    • the preparations
        
    Regional activities are planned in support of the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family. UN ومن المقرر القيام ببعض الأنشطة الإقليمية لدعم الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام ٢٠١٤
    56. The Commission for Social Development has reviewed the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 on an annual basis. UN 56 - تستعرض لجنة التنمية الاجتماعية كل عام الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014.
    The Council also requested the Commission for Social Development to consider the following themes to guide the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family: UN كما يطلب المجلس إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في المواضيع التالية لتوجيه الاستعدادات المتخذة من أجل إحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة:
    The Organization is participating actively in the preparations for the International Meeting to Review the Implementation of the Barbados Programme of Action, to be held in Mauritius in 2004. UN وتشارك المنظمة بنشاط في الاستعدادات المتخذة للمؤتمر الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس المقرر عقده في موريشيوس في عام 2004.
    In that connection, the preparations for the annual meetings of the Council with the international financial and trade institutions and for the biannual High-level Dialogue must be improved. UN وفي هذا الصدد، يجب تحسين الاستعدادات المتخذة للاجتماعات السنوية للمجلس مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية وأيضاً لعقد الحوار نصف السنوي الرفيع المستوى.
    It is precisely this strategic goal which underlies the preparations for the forthcoming presidential elections, the first national elections to involve a choice of candidates. UN وهذا الهدف الاستراتيجي هو بالضبط ما ترتكز عليه الاستعدادات المتخذة لعقد الانتخابات الرئاسية المقبلة، وهي أول انتخابات وطنية يتم فيها الاختيار بين عدد من المرشحين.
    The main work of the Meeting centred on the preparations for the Conference, including discussions of the preparatory process at the national, regional and global levels, the draft Platform for Action, and the second review and appraisal of progress made in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. UN وقد ركزت أعمال الاجتماع حول الاستعدادات المتخذة للمؤتمر، بما في ذلك مناقشة العملية التحضيرية الجارية على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية ومشروع منهاج العمل وثاني استعراض وتقدير للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    52. UNIC Port of Spain was instrumental in sensitizing the media in the Caribbean on the preparations for the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ٥٢ - وقد ساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بورت أو سبين في حفز وسائل اﻹعلام بمنطقة البحر الكاريبي بشأن الاستعدادات المتخذة للمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    9. The Special Rapporteur has also been following the preparations for the 2012 Global Forum on Migration and Development, which he will attend in Mauritius in November 2012. UN 9 - وما زال المقرِّر الخاص يتابع أيضاً الاستعدادات المتخذة من أجل انعقاد المنتدى العالمي لعام 2012 المعني بالهجرة والتنمية، الذي سوف يحضره في موريشيوس في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 (A/69/___-E/2014/___) UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/69/61-E/2014/3)
    Joint Special Representative Brahimi informed the Council on the preparations undertaken for the work of the United Nations liaison office in Damascus and on the meetings he had held with Government and civil society representatives in Damascus, Cairo, Jordan and Paris. UN وأبلغ الممثل الخاص المشترك الإبراهيمي المجلس عن الاستعدادات المتخذة لعمل مكتب اتصال الأمم المتحدة في دمشق، والاجتماعات التي عقدها الممثل الخاص المشترك مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني في كل من دمشق والقاهرة والأردن وباريس.
    Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 (A/67/61-E/2012/3) UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61-E/2012/3)
    The Joint Special Representative informed the Council of the preparations undertaken for the work of the United Nations liaison office in Damascus and the meetings he had held with Government and civil society representatives in Cairo, Paris, Amman and Damascus. UN وأبلغ الممثل الخاص المشترك المجلس عن الاستعدادات المتخذة لعمل مكتب اتصال الأمم المتحدة في دمشق، والاجتماعات التي عقدها الممثل الخاص المشترك مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني في كل من القاهرة وباريس وعمان ودمشق.
    Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 (A/67/61-E/2012/3)1 UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61-E/2012/3)(1)
    (g) Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 (A/67/61-E/2012/3); UN (ز) تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61-E/2012/3)؛
    Document: Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the family in 2014 (A/67/61-E/2012/3). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61 E/2012/3).
    (a) Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 (A/67/61-E/2012/3); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61-E/2012/3)؛
    41. The annual Department of Public Information/NGO Conference, which took place in Mexico City from 9 to 11 September 2009, was also devoted to disarmament. The Office for Disarmament Affairs played an important substantive part in the preparations and conduct of the Conference. UN 41 - وعُقد المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية في مكسيكو في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009 وكرِّس بدوره لنزع السلاح حيث اضطلع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بدور جوهري مهم في الاستعدادات المتخذة وفي تسيير أعمال المؤتمر على السواء.
    (h) To integrate the perspectives of rural and indigenous women into the preparations for and outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, with a view to accelerating progress on gender equality and women's empowerment in rural areas. UN (ح) دمج منظورات المرأة الريفية والمرأة المنتمية للشعوب الأصلية ضمن الاستعدادات المتخذة لعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، وارتقاباً للنتائج التي سيحققها هذا المؤتمر المقرر عقده في البرازيل في عام 2012 بغية التعجيل بالتقدم المحرز بشأن مساواة الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more