"الاستعراضي المعقود" - Translation from Arabic to English

    • Review
        
    Acknowledging the NPT and its recently held Review Conference in a draft resolution devoted to the strengthening of the CTBT could undermine the CTBT and its goals. UN والاعتراف بمعاهدة عدم الانتشار ومؤتمرها الاستعراضي المعقود مؤخراً في مشروع قرار مكرس لتعزيز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمكن أن يقوض تلك المعاهدة وأهدافها.
    The scope of the report covers the time frame since the conclusion of the seventh Review Conference held in 2005. UN ويشمل التقرير الإطار الزمني منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2005.
    The scope of the report covers the time frame since the conclusion of the seventh Review Conference held in 2005. UN ويشمل التقرير الإطار الزمني منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2005.
    Like many others, we were disappointed that States did not agree upon an outcome document at the Review Conference in the summer. UN ونحن مثلنا مثل آخرين كثيرين، نشعر بخيبة أمل لأن الدول لم تتفق على وثيقة ختامية في المؤتمر الاستعراضي المعقود في الصيف.
    Most of the aforementioned issues should have been reflected in a final document of the July 2006 Review Conference. UN وكان ينبغي أن ترد معظم القضايا الآنفة الذكر في وثيقة ختامية للمؤتمر الاستعراضي المعقود في تموز/يوليه 2006.
    I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالسفير بتريتش على رئاسته الرائعة للمؤتمر الاستعراضي المعقود في نيروبي.
    That is what is being done and undertaken at the Review conference currently meeting in Budapest. UN وهذا ما يجري عمله والتعهد به في المؤتمر الاستعراضي المعقود حاليا في بودابست.
    The 2001 Durban Conference and the 2009 Review Conference had constituted important landmarks in strengthening the international political will to eradicate racial discrimination. UN ويشكل مؤتمر ديربان المعقود عام 2001 والمؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2009 علامتين تاريخيتين هامتين في مجال تعزيز الإرادة السياسية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    As it pledged at the Kampala Review Conference, the EU has further reinforced its policy in support of the ICC. UN إن الاتحاد الأوروبي كما تعهد في المؤتمر الاستعراضي المعقود في كمبالا، عزز مجددا من سياسته في دعم المحكمة الجنائية الدولية.
    Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006. UN ومعظم هذه المواضيع التي تناولناها كان ينبغي أن تظهر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المعقود في تموز/يوليه 2006.
    Last year's Review Conference held here in Geneva failed to address sufficiently matters related to the use of mines other than anti-personnel mines and cluster munitions. UN فالمؤتمر الاستعراضي المعقود هنا في جنيف في العام الماضي فشل في المعالجة الكافية للمسائل المتعلقة باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد واستخدام الذخائر العنقودية.
    5. We recognize that serious nuclear proliferation events have occurred since the end of the 2000 Review Conference. UN 5 - ونحن نسلم بأن أحداثا خطيرة في مجال الانتشار النووي قد وقعت منذ نهاية المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2000.
    22. In its final document the 2000 Review Conference had given particular attention to the issue of nuclear safety. UN 22- وأولى المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2000 اهتماماً خاصاً لمسألة الأمن النووي في وثيقته الختامية.
    As a party to the NPT, our renunciation of the option for acquiring nuclear weapons is unequivocal, and since last year's Review Conference it is formally effective for an indefinite period. UN وباعتبارنا طرفاً في معاهدة عدم الانتشار النووي، فإن رفضنا لخيار الحصول على أسلحة نووية هو رفض لا لبس فيه، وهو نافذ المفعول بصورة رسمية ﻷجل غير مسمى منذ المؤتمر الاستعراضي المعقود في العام الماضي.
    Compilation of the recommendations adopted at the Review Conference in 2006 and information on the extent to which the recommendations have been implemented by States and regional fisheries management organizations and arrangements UN تجميع للتوصيات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي المعقود في عام 2006 ومعلومات عن مدى تنفيذ التوصيات من قِبل الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    9. From 24 to 26 August 2008, the Special Rapporteur participated in the Regional Durban Conference in Abuja, as part of the preparations for the Durban Review Conference, held in Geneva in April 2009. UN 9- وفي الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008، شارك المقرر الخاص في مؤتمر ديربان الإقليمي المعقود في أبوجا في إطار التحضيرات لمؤتمر ديربان الاستعراضي المعقود في جنيف في عام 2009.
    Secondly, I would like to pay tribute to Ambassador Cabactulan of the Philippines, who guided the Review Conference which took place in New York so skilfully and in which I had the privilege to participate. UN ثانياً، أود الإشادة بالسفير كاباكتولان، من الفلبين، الذي وجّه أعمال المؤتمر الاستعراضي المعقود في نيويورك بمهارةٍ فائقة وقد حظيت بامتياز المشاركة فيه.
    The Committee would also like to draw the State party's attention to the principles of the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وترغب اللجنة كذلك في أن توجه نظر الدولة الطرف إلى المبادئ الواردة في إعلان ومبادئ العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب فضلاً عن الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي المعقود في ديربان عام 2009.
    In 2005 Member States had two opportunities to strengthen the foundations of the treaty, first at the Review Conference in May and then at the World Summit in September. UN وفي عام 2005، سنحت للدول الأعضاء فرصتان لتعزيز أسس تلك المعاهدة، الأولى في المؤتمر الاستعراضي المعقود في أيار/مايو، والثانية في مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر.
    In view of the importance of dialogue with non-governmental organizations, which play a significant role in civil society, Japan appreciates that, on the basis of the agreement at the 2000 Review Conference, a non-governmental organization session is being held during this session of the Preparatory Committee. UN وبالنظر إلى أهمية الحوار الدائر مع المنظمات غير الحكومية التي تؤدي دورا مهما في المجتمع المدني، تقدر اليابان عقد دورة للمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد دورة اللجنة التحضيرية، وذلك على أساس الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more