The review also identified the need for meaningful indicators and relevant data on inter-agency mobility necessary for planning, monitoring and measuring the achievements of mobility practices and initiatives. | UN | وحدد الاستعراض أيضاً ضرورة وضع مؤشرات ذات مغزى وبيانات ذات صلة بشأن التنقّل فيما بين الوكالات مما يلزم للتخطيط لممارسات ومبادرات التنقل ورصدها وقياس إنجازاتها. |
The review also emphasized the need for improvement in monitoring and performance evaluation of procurement activities to enhance efficiency, effectiveness and accountability. | UN | وشدَّد الاستعراض أيضاً على ضرورة تحسين رصد أنشطة المشتريات وتقييم أدائها من أجل تعزيز الكفاءة والفعالية والمساءلة. |
The review also emphasized the need to provide greater support to local governments, which play a critical role in providing social services and rebuilding the trust in and legitimacy of the Government. | UN | وشدد الاستعراض أيضاً على ضرورة توفير دعم أكبر إلى الحكومات المحلية التي تضطلع بدور بالغ الأهمية في توفير الخدمات الاجتماعية وإعادة بناء الثقة في الحكومة وتجديد شرعيتها. |
The review also found variations in manuals and methods of investigations, and a lack of consistent and effective follow-through on investigation results. | UN | ووجد الاستعراض أيضاً تباينات في الأدلة المتعلقة بالتحقيقات وفي أساليبها، وعدم وجود متابعة دقيقة مستمرة وفعالة لنتائج التحقيقات. |
It is expected that the review will also serve to inform the development of the new United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy for the period 2011-2015. | UN | ومن المتوقع أن يسهم هذا الاستعراض أيضاً في وضع استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة المشتركة بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2011-2015. |
The review also stressed the need for more effective monitoring and oversight by secretariats and legislative bodies of the use of individual consultants. | UN | وشدد الاستعراض أيضاً على ضرورة قيام الأمانات والهيئات التشريعية برصد ورقابة أكثر فعالية لاستخدام الخبراء الاستشاريين الأفراد. |
The period under review also saw attacks against civilians by the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), in the Bendera area of northern Katanga province, near the border with South Kivu province. | UN | وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضاً شنَّ هجمات على المدنيين من جانب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، في منطقة بينديرا الواقعة شمالي كاتانغا، قرب الحدود مع مقاطعة كيفو الجنوبية. |
The review also found that no sanction mechanism is used in cases of poor performance; partially or fully retaining payment is extremely rare. | UN | وتبين من الاستعراض أيضاً أنه لا يجري استخدام أي آلية جزائية في حالات الأداء الرديء؛ فمن النادر للغاية احتجاز المدفوعات جزئياً أو كلياً. |
The review also found that regional inter-agency collaboration was always stronger when the regional offices of the two programmes were in the same city. | UN | ووجد الاستعراض أيضاً أن التعاون بين الوكالتين على المستوى الإقليمي كان دائماً أقوى عندما كانت المكاتب الإقليمية للبرنامجين في نفس المدينة. |
The review also found that no sanction mechanism is used in cases of poor performance; partially or fully retaining payment is extremely rare. | UN | وتبين من الاستعراض أيضاً أنه لا يجري استخدام أي آلية جزائية في حالات الأداء الرديء؛ فمن النادر للغاية احتجاز المدفوعات جزئياً أو كلياً. |
At the same time, and in connection with the need to enhance the impact of the Commission in the field, the review also emphasized the need for the Commission to develop practical mechanisms which could help to feed and validate the work of the country configurations in New York. | UN | وفي الوقت نفسه، وفيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز أثر اللجنة في الميدان، أكد الاستعراض أيضاً ضرورة أن تقوم اللجنة بوضع آليات عملية يمكن أن تساعد على إثراء أعمال التشكيلات القطرية في نيويورك وتقنينها. |
The review also shed light on the programmes undertaken by the Government to promote and protect human rights, such as community plans and awareness programmes on health, water, sanitation, and sexual and reproductive health. | UN | وسُلط الضوء خلال الاستعراض أيضاً على البرامج التي تنفّذها الحكومة بغرض تعزيز وحماية حقوق الإنسان كخطط المجتمعات المحلية وبرامج التوعية في مجالات الصحة والمياه والإصحاح والصحة الجنسية والإنجابية. |
The review also disclosed a number of challenges which need to be addressed, including better coordination of national institutions in the implementation of UNCAC. | UN | وبيّن الاستعراض أيضاً عدداً من التحديات التي لا بدّ من معالجتها، ومنها تحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية في مجال تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
The review also identified a gap between mine action and national health systems, which was not addressed properly by the United Nations system, and a need for a leading entity for victim assistance within the system. | UN | وأشار الاستعراض أيضاً إلى وجود فجوة بين الإجراءات المتعلقة بالألغام والنُظم الصحية الوطنية، وهي فجوة لم تعالجها منظومة الأمم المتحدة كما ينبغي، وحدَّد وجود حاجة إلى كيان رائد لمساعدة الضحايا داخل المنظومة. |
The review also monitored progress made with regard to the issue of geographical composition and functions of OHCHR staff at the professional and higher levels. | UN | ورصد الاستعراض أيضاً التقدم المحرز على صعيد قضية التكوين الجغرافي لموظفي المفوضية السامية وللمهام التي يؤدونها على مستوى الفئات الفنية فما فوقها. |
The review also recommended the decentralization of the operations of the Anti-Corruption Commission, the adoption by the Parliament of the revised anti-corruption strategy and the review of the Core Minerals Policy. | UN | وأوصى الاستعراض أيضاً باعتماد اللامركزية في عمليات لجنة مكافحة الفساد، واعتماد البرلمان الاستراتيجية المنقَّحة لمكافحة الفساد واستعراض السياسة المتعلقة بالمعادن الأساسية. |
The review also points to the high correlation of climate change impacts and energy consumption and use, concluding that climate change problems are essentially an economic issue rather than a solely environmental concern. | UN | ويُشير الاستعراض أيضاً إلى الارتباط الكبير بين آثار تغيُّر المناخ واستهلاك الطاقة واستخدامها، ويختتم بأن مشاكل تغيُّر المناخ هي أساساً مسألة اقتصادية وليست فقط انشغالاً بيئياً. |
The review also monitored progress made with regard to the issue of geographical composition and functions of OHCHR staff at the professional and higher levels. | UN | ورصد الاستعراض أيضاً التقدم المحرز على صعيد قضية التكوين الجغرافي لموظفي المفوضية السامية وللمهام التي يؤدونها على مستوى الفئات الفنية فما فوقها. |
The review also revealed that civilian police were deployed in non-police roles and that the movement of large civilian police contingents to and from missions needed further improvement. | UN | وكشف الاستعراض أيضاً عن نشر الشرطة المدنية للاضطلاع بأدوار لا علاقة لها بالشرطة وأن ثمة حاجة إلى زيادة تحسين حركة الوحدات الكبيرة من الشرطة المدنية إلى البعثات ومنها. |
It is expected that the review will also serve to inform the development of the new United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy for the period 2011-2015. | UN | ومن المتوقع أن يسهم هذا الاستعراض أيضاً في وضع استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة المشتركة بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2011-2015. |
The operational reserve, PSC rate and the possibility of reducing the number of trust funds, among others, are also under review. | UN | ويشمل الاستعراض أيضاً أموراً منها الاحتياطي التشغيلي ونسبة استرداد تكاليف دعم البرامج وإمكانية تخفيض عدد الصناديق الاستئمانية. |
The period under review has also seen changes to parental rights with the advent of the Care of Children Act 2004, developed as a result of the Guardianship Act review. | UN | 374 - وقد شهدت الفترة قيد الاستعراض أيضاً تغييرات في مجال الحقوق الوالدية من خلال سنّ قانون رعاية الأطفال لعام 2004 الذي تم وضعه كنتيجة استعراض لقانون الوصاية. |
The review should also cover cross-cutting issues. | UN | وينبغي أن يشمل الاستعراض أيضاً قضايا شاملة لعدة قطاعات. |