The Russian Federation applauded the steps taken by Equatorial Guinea to implement previous UPR recommendations. | UN | 122- وأشاد الاتحاد الروسي بالخطوات التي اتخذتها غينيا الاستوائية لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة. |
39. The Lao People's Democratic Republic congratulated Serbia on its progress since the previous UPR cycle. | UN | 39- وهنأت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية صربيا عن التقدم الذي أحرزته منذ جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة. |
23. The Lao People's Democratic Republic praised progress in implementing the previous UPR recommendations. | UN | 23- وأثنت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة. |
42. Venezuela (Bolivarian Republic of) commended Morocco's efforts to implement the previous UPR recommendations. | UN | 42- وأشادت جمهورية فنزويلا البوليفارية بجهود المغرب لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة. |
54. Togo commended the efforts of the Democratic Republic of the Congo to bring an end to armed conflict and to implement the recommendations of the previous UPR cycle. | UN | 54- وأشادت توغو بجهود جمهورية الكونغو الديمقراطية لإيقاف النزاع المسلح وتنفيذ توصيات دورة الاستعراض الدوري الشامل السابقة. |
2. JS4 highlighted that since the previous UPR in 2010, no measures had been undertaken to amend discriminatory and restrictive laws, including the Constitution. | UN | 2- أبرزت الورقة المشتركة 4 عدم اتخاذ أي تدابير لتعديل القوانين التمييزية والتقييدية، بما فيها الدستور، منذ جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة في عام 2010. |
3. JS1 recalled that during the previous UPR, various delegations had highlighted the need to establish a National Human Rights Commission according to the Paris Principles. | UN | ٣- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن وفوداً مختلفة أبرزت خلال جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة ضرورة إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
26. Concerning other questions that Tonga had received in advance, but which were not directly covered in the second national report, Lord Vaea referred to a question from Mexico as to what obstacles Tonga faced in effectively implementing previous UPR recommendations. | UN | 26- وفيما يتعلق بأسئلة أخرى تلقتها تونغا مسبقاً ولكن لم يشملها التقرير الوطني الثاني مباشرة، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه إلى المكسيك بشأن العقبات التي تواجهها تونغا في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة تنفيذاً فعلياً. |
30. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland expressed disappointment that Saudi Arabia has not implemented recommendations from the previous UPR cycle. | UN | 30- وأعربت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن خيبة أملها لأن المملكة العربية السعودية لم تنفذ التوصيات المقدمة في جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة. |
145.89 Strengthen the National Office against Racial Discrimination (UNAR), as Italy had accepted in the previous UPR cycle (Uruguay); | UN | 145-89 تعزيز المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، على نحو ما قبلت به إيطاليا في جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة (أوروغواي)؛ |
Human Rights Watch (HRW) considered that the Legal Framework for Peace contradicted several of the recommendations Colombia accepted during the previous UPR and recommended that the Government ensure that victims of crimes against humanity and war crimes are guaranteed access to an effective judicial remedy and that those responsible for atrocities are prosecuted and receive punishments after a conviction. | UN | ورأت منظمة هيومن رايتس ووتش أن الإطار القانوني للسلام يتناقض مع العديد من التوصيات التي قبلتها كولومبيا خلال دورة الاستعراض الدوري الشامل السابقة(14)، وأوصت بأن تكفل الحكومة لضحايا الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب إمكانية الانتصاف القضائي الفعال، وتضمن مقاضاة المسؤولين عن ارتكاب هذه الفظائع وتوقيع عقوبات عليهم بعد إدانتهم(15). |