"الاستعراض المقترح" - Translation from Arabic to English

    • proposed review
        
    • review proposed
        
    The proposed review must be carefully considered by the Committee and should not be rubber stamped. UN وعلى اللجنة الخامسة أن تنظر جيدا في الاستعراض المقترح ولا تكتفي بتمريره روتينيا.
    It was not convinced of the need for the proposed review of ICSC. UN وقال إن الوفد ليس مقتنعا بأن الاستعراض المقترح للجنة الخدمة المدنية الدولية أمـر ضروري.
    She was interested to know whether those matters were covered in the proposed review of the marriage law. UN وأبدت اهتمامها بمعرفة ما إذا كانت هذه المسائل مغطاة في الاستعراض المقترح لقانون الزواج.
    Further specific advisory needs are likely to be identified by the proposed review. UN ومن المحتمل أن يحدد الاستعراض المقترح المزيد من الاحتياجات الخاصة للمشورة.
    A review proposed for 2010 to assess progress towards the targets and goals of the Millennium Development Goals set for 2015 provides an opportunity to address gaps in implementation. UN وسيتيح إجراء الاستعراض المقترح لعام 2010 لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف وغايات الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المحددة لعام 2015 فرصة لمعالجة الثغرات في التنفيذ.
    The Assembly should consider the findings of that study when it discussed the outcome of the proposed review of the accountability framework. UN وذكر أنه يتعين على الجمعية العامة أن تنظر فيما تخلُص إليه تلك الدراسة عند مناقشتها لنتائج الاستعراض المقترح إجراؤه بشأن إطار المساءلة.
    With regard to paid parental leave, a proposed review of the system would examine the issue of payments to seasonal and contractual workers. UN وبشأن إجازة الوالدية مدفوعة الأجر، ذكرت أن الاستعراض المقترح للنظام سيبحث مسألة المدفوعات المقدمة إلى العمال الموسميين والعمال المتعاقدين.
    He was pleased to note that the Commission fully shared those objectives and concerns, thereby reinforcing the chances that the outcome of the proposed review would be supported by all parties concerned. UN وقال إنه من دواعي سروره أن يلاحظ أن اللجنة تشارك هذه اﻷهداف والمشاغل مشاركة تامة، مما يعزز الفرص بأن تدعم جميع اﻷطراف المعنية نتائج الاستعراض المقترح.
    Since the Charter had never contemplated open-ended sanctions, Malaysia supported the proposed review of the sanctions regime as a whole and the concept that sanctions should be imposed for a definite period and lifted as soon as the intended objective had been achieved. UN وحيث أن الميثاق لم يتوخ إطلاقا أن تكون الجزاءات بلا نهاية، فإن ماليزيا تؤيد الاستعراض المقترح لنظام الجزاءات ككل ولمفهوم أن الجزاءات ينبغي أن توقع لفترة محددة وأن ترفع حالما يتحقق الهدف المقصود.
    In view of the foregoing, the Advisory Committee believed that the proposed review could not be undertaken by the OIOS, the Board of Auditors, JIU or the United Nations Secretariat. UN وفي ضوء ما تقدم ترى اللجنة الاستشارية أنه لا يمكن إجراء الاستعراض المقترح من قِبل مكتب المراقبة الداخلية، أو مجلس مراجعي الحسابات، أو وحدة التفتيش المشتركة، أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The States members of the European Union will contribute to the proposed review in the light of the major developments that have occurred in international relations since the Declaration was adopted. UN وستساهم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في الاستعراض المقترح في ضوء التطوارات الرئيسية التي طرأت على العلاقات الدولية منذ اعتماد اﻹعلان.
    Several delegations stated that the proposed review of policy concerning the disposition of assets was timely; some considered that there was a need to apply a cost-benefit approach. UN وذكرت وفود عدة أن الاستعراض المقترح للسياسة المتعلقة بالتصرف في الموجودات قد جاء في حينه، بينما رأت بعض الوفود أن هناك حاجة إلى تطبيق نهج لتقييم التكاليف واﻷرباح.
    However, every effort should be made to ensure that the basic capacity and programmatic funding is in place by the end of 2013, when the proposed review will be conducted. UN غير أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لكفالة توافر القدرة الأساسية والتمويل البرنامجي بحلول نهاية عام 2013، عندما يجرى الاستعراض المقترح.
    69. In the proposed review, the Unit will assess the progress made since the adoption of the United Nations Millennium Declaration in 2000. UN 69 - وفي الاستعراض المقترح ستجري الوحدة تقييما للتقدم المحرز منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في عام 2000.
    The proposed review had a budgetary implication of nearly $800,000, not counting the travel and accommodation expenses of delegates, and surpassed the proposed budget by $254,000. UN ويبلغ أثر الاستعراض المقترح على الميزانية ما يقرب من 000 800 دولار، بدون حساب نفقات سفر الوفود وإقامتها، وذلك يفوق الميزانية المقترحة بمبلغ 000 254 دولار.
    68. Moreover, a negotiated outcome of the proposed review would necessitate a wasteful and time consuming procedure and would distract from a serious assessment of the progress made under the Programme of Action. UN 68 - وأضاف أن نتائج التفاوضات بشأن الاستعراض المقترح ستتطلب إجراءات لا موجب لها ومضيعة للوقت، كما أنها ستصرف الانتباه عن أي تقييم جاد للتقدم المحرز في ظل برنامج العمل.
    It supported the proposed review of the use of regional advisory services in order to increase the correlation between those services and the operational needs of the subregional offices. UN وقد أيد الاتحاد الاستعراض المقترح لاستخدام الخدمات الاستشارية الإقليمية من أجل زياد الترابط بين تلك الخدمات والاحتياجات التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية.
    17. His delegation understood the reasons for the proposed review of dependants' allowances, but the establishment of a better methodology would require comprehensive examination of the issue. UN 17 - واسترسل قائلا إن وفد بلده يتفهم أسباب الاستعراض المقترح إجراؤه لبدلات الإعالة، لكن اعتماد منهجية أفضل سيتطلب إجراء فحص شامل للمسألة.
    Perhaps one of the more contentious issues on the agenda of this session is the proposed review of the United Nations scale of assessments. It is our intention to approach this matter with an open mind, always making sure that the best interests of the United Nations are not compromised. UN ولعل من أعقد القضايا في جدول أعمال هذه الدورة الاستعراض المقترح لجدول الأنصبة المقررة لدفع نفقات الأمم المتحدة، إننا ننوي أن نتناول هذا الموضوع بذهن متفتح، مع التأكد دائما من عدم إلحاق ضرر بمصالح الأمم المتحدة.
    The draft procedures for review proposed below aim at elaborating on the provisions in paragraph 65, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- ويرمي مشروع إجراءات الاستعراض المقترح أدناه إلى توضيح الأحكام الواردة في الفقرة 65، ولا سيما بتحديد أحكام مفصلة فيما يتعلق بطلب إجراء الاستعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشاركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين، والنتائج المحتملة للاستعراض، وتغطية التكاليف المتصلة بالاستعراض.
    The draft procedures for review proposed below aim at elaborating on the provisions in paragraph 41, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- ويرمي مشروع إجراءات الاستعراض المقترح أدناه إلى توضيح الأحكام الواردة في الفقرة 41، لا سيما بتحديد أحكام مفصلة في ما يتعلق بطلب إجراء استعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين ذي الصلة، ونواتج الاستعراض الممكنة، وتغطية التكاليف المترتبة على الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more