The above-mentioned contracts were the only ones affected upon review during the reporting period | UN | وكانت العقود المذكورة أعلاه هي الوحيدة التي أثرت على عملية الاستعراض خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Thus, the Board will keep this initiative under review during its next audit. | UN | وهكذا، سيُبقي المجلس هذه المبادرة قيد الاستعراض خلال المراجعة المقبلة. |
The Board recommends that UNDP complete this review during 2000 and write off all necessary amounts. | UN | ويوصي المجلس بأن يكمل البرنامج الإنمائي هذا الاستعراض خلال عام 2000 وبأن يشطب جميع المبالغ الضرورية. |
The Board requested the CEO to present this review during its next session, in 2007. B. Study on the impact of dollarization | UN | وطلب المجلس من كبير الموظفين التنفيذيين تقديم هذا الاستعراض خلال دورته التالية، في عام 2007. |
These funds are held pending instructions from the donor as to their disposal and are constantly under review in the course of continuing discussions which are maintained with all donors. | UN | ويحتفظ بهذه اﻷموال ريثما ترد تعليمات من المانح بشأن التصرف فيها، وتظل قيد الاستعراض خلال المناقشات المستمرة التي تجري مع جميع الجهات المانحة. |
Decides to keep under review during its fifty-first session the item entitled " Financing of the United Nations Angola Verification Mission " . | UN | ١٤ - تقرر إبقاء البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " قيد الاستعراض خلال دورتها الحادية والخمسين. |
16. Decides to keep the agenda item entitled " Financing of the United Nations Angola Verification Mission " under review during its fiftieth session. | UN | ٦١ - تقرر إبقاء بند جدول اﻷعمال المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " قيد الاستعراض خلال دورتها الخمسين. |
6. Decides to keep this matter under review during the sixty-ninth session of the General Assembly. | UN | 6 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
6. Decides to keep this matter under review during the sixty-ninth session of the General Assembly. | UN | 6 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
The special allocation will enable the organization, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to implement the recommendations of this review during the biennium 2012 - 2013. | UN | وسيتيح المخصص المعين للمنظمة تنفيذ توصيات الاستعراض خلال فترة السنتين 2012-2013 بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
9. Decides to keep under review during its sixty-sixth session the item entitled " Financing of the United Nations Mission in the Sudan " . | UN | 9 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان " قيد الاستعراض خلال دورتها السادسة والستين. |
She outlined the procedure by which a draft workplan for the preparation of a draft risk profile was developed, noting that the only chemical under review during the coming intersessional period was endosulfan. | UN | وعرضت بإيجاز الإجراء الذي اعتُمد في وضع مشروع خطة عمل لإعداد موجز بيانات مخاطر، وأشارت إلى أنّ المادة الكيميائية الوحيدة التي ستكون قيد الاستعراض خلال فترة ما بين الدورات القادمة هي مادة إندوسلفان. |
21. Decides to keep under review during its fifty-fifth session the item entitled " Financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo " . | UN | 21 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو " قيد الاستعراض خلال دورتها الخامسة والخمسين. |
21. Decides to keep under review during its fifty-fifth session the item entitled " Financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo " . | UN | 21 - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو " قيد الاستعراض خلال دورتها الخامسة والخمسين. |
14. Decides to keep under review during its fifty-second session the agenda items entitled " Financing of the United Nations Angola Verification Mission " and " Financing of the United Nations Observer Mission in Angola " . | UN | ١٤ - تقرر أن تبقي بندي جدول اﻷعمال المعنونين " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " و " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا " قيد الاستعراض خلال دورتها الثانية والخمسين. |
12. Decides to keep under review during its fifty-third session the agenda item entitled " Financing of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan " . | UN | ٢١ - تقرر أن تبقي بند جدول اﻷعمال المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " قيد الاستعراض خلال دورتها الثالثة والخمسين. |
20. Decides to keep under review during its fifty-ninth session the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . | UN | 20 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |
17. Decides to keep under review during its fifty-ninth session the item entitled " Financing of the United Nations Mission in Sierra Leone " . | UN | 17 - تقـرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون " قيد الاستعراض خلال الدورة التاسعة والخمسين. |
20. Decides to keep under review during its fifty-ninth session the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Burundi " . | UN | 20 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " . |
27. Decides to keep under review during its fifty-ninth session the item entitled " Financing of the United Nations Mission of Support in East Timor " . | UN | 27 - تقرر الإبقاء على البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية " قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
These funds are held pending instructions from the donor as to their disposal and are constantly under review in the course of continuing discussions, which are maintained with all donors. | UN | ويُحتفظ بهذه الأموال ريثما تَرِد تعليمات من الجهة المانحة بشأن التصرف فيها، وتظل قيد الاستعراض خلال المناقشات المستمرة التي تجري مع جميع الجهات المانحة. |
After three years of receiving the picks, the buyer received notice from the U.S. customs imposing a 98.77 per cent anti-dumping duty and interest because of not filing the application for review within the time required, and that it was the seller's obligation to file such an application. | UN | وبعد ثلاث سنوات على تسلّم المعاول، تلقَّى المشتري إشعارا من جمارك الولايات المتحدة بفرض رسوم وفوائد مكافحة الإغراق بنسبة 98.77 في المائة بسبب عدم تقديم طلب الاستعراض خلال المهلة الزمنية المحددة، وأنَّه كان على البائع تقديم مثل ذلك الطلب. |