"الاستعلامات" - Translation from Arabic to English

    • intelligence
        
    • inquiries
        
    • Information Desk
        
    • the Information
        
    • enquiries
        
    • help desk
        
    • queries
        
    • Public Enquiry
        
    • Lounge Information
        
    • de renseignement et d
        
    • front desk
        
    • Intake
        
    A training centre had been established in 1997 in Jamaica; over 300 law enforcement officers had already been trained in interdiction and intelligence methods. UN كما أنشئ عام ١٩٩٧ مركز تدريب في جامايكا استفاد منه ما يربو عن ٣٠٠ فرد من قوات اﻷمن العام في مجال الاستعلامات والمراقبة.
    The consultations relating to; and actions taken to establish the proposed financial intelligence unit. UN :: المشاورات بشأن وحدة الاستعلامات المالية المقترح إنشاؤها والإجراءات المتخذة للقيام بذلك.
    All these inquiries disclosed that the author would be able to access medical services and treatment for his conditions. UN وكشفت جميع هذه الاستعلامات أن صاحب البلاغ سيكون قادراً على الحصول على الخدمات الطبية والعلاج اللازم لظروفه.
    UNIDO's Industrial Inquiry Service provides answers to specific inquiries from developing countries on a range of topics related to industry. UN وتقدم دائرة الاستعلامات الصناعية التابعة لليونيدو ردودا على الاستفسارات المحددة الواردة من البلدان النامية والمتعلقة بمجموعة من المواضيع المتصلة بالصناعة.
    Information on local public transport may be obtained at the Information Desk at the Conference Centre and at hotel reception desks. UN ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق.
    It will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the Information Desk and to accompany them at all times. UN ويجب على كل موظف الالتقاء بضيوفه في مكتب الاستعلامات ومرافقتهم في كل وقت وحين.
    Taxis can be ordered through the Information centres at the Bella Center. UN ويمكن طلب سيارات التاكسي عن طريق مراكز الاستعلامات في مركز بيلا.
    (ii) Number of ethics enquiries received and resolved UN ' 2` عدد الاستعلامات التي ترد والتي تُلبى في المسائل المتعلقة بالأخلاقيات
    In order to ensure continuous coverage, it is estimated that a minimum of two help desk assistants would be required. UN ولضمان التغطية المستمرة، يقدر أنه سيلزم توفر اثنين من مساعدي الاستعلامات على اﻷقل.
    The Unit works very closely with a counterpart Unit under the Tanzania intelligence and Security Service. UN وتتعاون الوحدة تعاونا وثيقا مع وحدة نظيرة تشرف عليها دائرة الاستعلامات والأمن في تنزانيا.
    The joint task force is formed by the Inspector General of Police, Director General of Tanzania intelligence Service and the Chief of Defense Forces. UN ويُنشئ فرقة العمل المشتركة مفتش الشرطة العام، والمدير العام لدائرة الاستعلامات في تنزانيا وقائد قوات الدفاع.
    Algeria has recently established, by regulatory means, a financial intelligence unit. UN أنشأت الجزائر مؤخرا، عن طريق الإجراءات التنظيمية، خلية لمعالجة الاستعلامات المالية.
    The National Security Advisor, and Director of the Iraqi National intelligence Service will serve as permanent advisory members of the committee. UN وتضم اللجنة مستشار الأمن الوطني ومدير دائرة الاستعلامات الوطنية العراقية كعضوين استشاريين دائمين.
    Although no informational materials had yet been issued, the Human Rights Commission was addressing individual inquiries. UN وبالرغم من أنه لم يتم بعد إصدار مواد إعلامية، فإن لجنة حقوق اﻹنسان تقوم بالرد على الاستعلامات الفردية.
    I'll make some inquiries, see if I can get the number. Open Subtitles سأجري بعض الاستعلامات لأحاول الحصول على الرقم
    Participants from countries without access to Namibian embassy or consular services are advised to contact the address below for assistance with the visa application process and for further inquiries: UN ويُشار على المشاركين من البلدان التي لا توجد فيها سفارة أو خدمات قنصلية ناميبية أن يتصلوا بالعنوان التالي للحصول على مساعدة بشأن عملية طلب التأشيرة وللمزيد من الاستعلامات:
    Participants are advised to contact the Information Desk at the airport for assistance. UN وينصح المشاركون بالاتصال بمكتب الاستعلامات في المطار للحصول على المساعدة.
    Incoming calls to the Delegates' Lounge are answered by the Information Desk and delegates are paged on the loudspeaker system. UN ويتولى مكتب الاستعلامات الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت.
    Incoming calls to the Delegates' Lounge are answered by the Information Desk and delegates will be paged on the loudspeaker system. UN ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت.
    (ii) Number of ethics enquiries received and resolved UN ' 2` عدد الاستعلامات التي ترد والتي تُلبى في المسائل المتعلقة بالأخلاقيات
    In order to ensure continuous coverage, it is estimated that a minimum of two help desk assistants would be required. UN ولضمان التغطية المستمرة، يقدر أنه سيلزم توفر اثنين من مساعدي الاستعلامات على اﻷقل.
    It allows for online queries and downloads of regulation updates. UN وتسمح بإجراء الاستعلامات على شبكة الإنترنت وتنزيل تحديثات الأنظمة.
    The outline was also made available at all Public Enquiry Service Centres of District Offices, and uploaded to the website of LWB. UN وأتيح الاطلاع على هذا المخطط أيضاً في جميع مراكز خدمة الاستعلامات في مكاتب المقاطعات، وجرى تحميله على الموقع الشبكي لمكتب العمل والرفاه.
    services 82 Delegates' Lounge Information Desk 84 UN مكتب الاستعلامات الكائن في صالة الوفود
    20. A recent survey of the Haitian National Police has revealed that the main command centre at headquarters (Centre de renseignement et d'opérations) has made significant progress in the last six months and has achieved most of its goals. UN ٠٢ - وكشفت دراسة حديثة عن الشرطة الوطنية في هايتي أن مركز القيادة الرئيسي في المقر )مركز الاستعلامات والعمليات( أحرز تقدما كبيرا خلال اﻷشهر الستة الماضية وحقق معظم أهدافه.
    I'm sorry to disturb you, but you have a call at the front desk. Open Subtitles ،عذراً على مقاطعتكِ لكن لديّك مكالمة لدى الاستعلامات
    Okay, Intake messed up. I am very, very sorry. Open Subtitles أخطأت الاستعلامات أنا آسفة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more