"الاستعمار في" - Translation from Arabic to English

    • Colonialism in
        
    • decolonization in
        
    • decolonization of
        
    • colonialism within
        
    • the decolonization
        
    • Decolonization Committee at
        
    • of Colonialism
        
    • colonization in
        
    • decolonize
        
    • colonial
        
    • colonialism by
        
    • s decolonization
        
    • decolonization at
        
    • decolonization on
        
    Together, they could make real progress before the conclusion of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism in 2010. UN فالعمل المشترك يمكن له أن يحقق تقدما فعليا قبل اختتام العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في عام 2010.
    Commending the important role played by the United Nations since its establishment in ending Colonialism in non-self-governing territories, including through the adoption in 1960 of General Assembly resolution 1514 (XV) and the follow-up to its implementation, UN وإذ تشيد بالدور الهام الذي لعبته الأمم المتحدة منذ إنشائها في إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك إصدار الجمعية العامة للقرار رقم 1514 لعام 1960 ومتابعة تنفيذه،
    His Government was extremely pleased that decolonization in both New Caledonia and Tokelau was continuing at a pace acceptable to all. UN وقال إن حكومته تشعر ببالغ السرور لأن إنهاء الاستعمار في كل من كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو مستمر بخطى مقبولة للجميع.
    To that end, Saint Lucia has assumed the chairmanship of the Special Committee on decolonization in 2005. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تولّت سانت لوسيا رئاسة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في عام 2005.
    We in Uganda recognize that the United Nations played a pivotal role in the decolonization of Africa and other parts of the world. UN إننا ندرك في أوغندا أن اﻷمم المتحدة قد اضطلعت بدور محوري في إنهاء الاستعمار في أفريقيا وفي أنحاء أخرى من العالم.
    That principle could not be applied to the decolonization of Gibraltar, because it was not part of a Member State. UN ولا يمكن تطبيق ذلك المبدأ على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأنه لا يشكل جزءا من دولة عضو.
    It is appropriate, therefore, for me to welcome Antigua and Barbuda as a new member of the Special Committee and I would like to take this opportunity to express the conviction of the members of the Special Committee that Antigua and Barbuda will make a valid contribution to the work of the Committee; and together we will endeavour to achieve the noble goal of eradicating colonialism within the target date as mandated by the United Nations. UN ولذلك، من المناسب أن أرحب بأنتيغوا وبربودا كعضو جديد في اللجنة الخاصة وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن اقتناع أعضاء اللجنة الخاصة بأن أنتيغوا وبربودا ستسهم إسهاما قيﱢما في عمل اللجنة؛ وسنسعى معا إلى إنجاز الهدف النبيل وهو القضاء على الاستعمار في الموعد المحدد كما كلفت بذلك اﻷمم المتحدة.
    Those were graphic manifestations of Colonialism in the legal arena. UN وهذان الحدثان هما مظهران واضحان من مظاهر الاستعمار في الميدان القانوني.
    New Zealand recognizes that injustices occurred under Colonialism in many countries that would be abhorrent by today's standards. UN ونيوزيلندا تعترف بما وقع من مظالم في ظل الاستعمار في عديد من البلدان التي تعتبر ممارسات بغيضة بمعايير اليوم.
    Those actions illustrated the powerful forces and interests maintaining Colonialism in Puerto Rico. UN واختتم قائلاً إن هذه الإجراءات تصور القوى والمصالح القوية التي تحافظ على الاستعمار في بورتوريكو.
    30. The effect of the consensus resolution adopted every year by the Committee was to perpetuate Colonialism in Gibraltar. UN 30 - وقال إن اتخاذ القرار بتوافق الآراء كل سنة يؤدي إلى ترسيخ الاستعمار في جبل طارق.
    Some felt that development aid, had resembled Colonialism in that it had propped up various political regimes. UN ويرى البعض أن مساعدات التنمية، قد تشبه الاستعمار في أنها تدعم مختلف الأنظمة السياسية.
    The issue was to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each case. UN وتتعلق المسألة بإيجاد الشكل الملائم والتوقيت لاستكمال إنهاء الاستعمار في كل حالة.
    The United States had not accepted any proposal for decolonization in Guam. UN ولم تقبل الولايات المتحدة أي اقتراح ﻹنهاء الاستعمار في غوام.
    Moreover, Member States had completed their debates on the question of decolonization in late 1997, in other words, before the start of the investigation. UN وفضلا عن ذلك، فقد أنهت الدول اﻷعضاء مداولاتها بشأن مسألة إنهاء الاستعمار في وقت متأخر من عام ١٩٩٧، أي قبل بداية التحقيق.
    It was therefore vital to maintain the momentum and complete the task of decolonization in the shortest possible time. UN ولذلك، من الحيوي الحفاظ على الزخم وإنجاز مهمة إنهاء الاستعمار في أقصر وقت ممكن.
    That was the critical phase in the decolonization of Africa and in the struggle against apartheid and minority rule. UN وكانت تلك مرحلة حاسمة في إنهاء الاستعمار في أفريقيا وفي الكفاح ضد الفصل العنصري وحكم الأقلية.
    The United Nations doctrine on the decolonization of Non-Self-Governing Territories firmly established the protection of the rights of the indigenous inhabitants vis-à-vis the interests of the colonizers. UN وتنص بشكل واضح عقيدة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حماية حقوق السكان الأصليين إزاء مصالح المستعمرين.
    The Constitutional Assembly is a procedural mechanism for the decolonization of Puerto Rico, which has gained ground on the island in recent years. UN وتشكل الجمعية الدستورية آلية إجرائية لإنهاء الاستعمار في بورتوريكو، بدأت تحظى بالتأييد في السنوات الأخيرة في الجزيرة.
    The Special Committee now looked forward to cooperating with the administering Powers in order to address sensitive and critical outstanding issues with a view to establishing a practical approach to implementing the International Decade for the Eradication of colonialism within a given time-frame. UN وتتطلع اللجنة الخاصة حاليا إلى التعاون مع الدول القائمة باﻹدارة من أجل معالجة القضايا الحساسة والحرجة المعلقة حتى اﻵن، بغية إيجاد نهج عملي لتنفيذ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار في غضون إطار زمني معلوم.
    the decolonization process in the South Pacific is as yet unfinished. UN فلم تنته بعد عملية إنهاء الاستعمار في جنوب المحيط الهادئ.
    * Distributed in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee at its 2nd meeting, on 6 October 1993. 93-54289 (E) 071093 UN * توزع وفقا لمقرر اتخذته اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار في جلستها الثانية، المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    We have welcomed the end of the colonization in Gaza; we want to see the end of colonization as well in the West Bank. UN ولقد رحبنا بنهاية الاستعمار في غزة؛ ونود أن نرى نهاية الاستعمار أيضاً في الضفة الغربية.
    The founding fathers of the African Union had made great efforts to decolonize Africa and had achieved good results. UN وقال إن الآباء المؤسسين للاتحاد الأفريقي قد بذلوا جهوداً كبيرة لإنهاء الاستعمار في أفريقيا وحققوا نتائج طيبة.
    In calling Gibraltar a " colonial enclave " , Spain sought in vain to suggest that there was a special doctrine relating to the decolonization of such enclaves. UN وبتسمية جبل طارق مستعمرة منشأة داخل الإقليم، تسعى أسبانيا دون جدوى إلى الإيحاء بأن هناك مبدأ خاص يتعلق بإنهاء الاستعمار في جيوب من هذا القبيل.
    The draft resolution stresses that the eradication of Colonialism by the year 2000 requires the full and constructive cooperation of all parties concerned. UN ويؤكد المشروع كذلك على ضرورة إزالة الاستعمار في العام ٢٠٠٠، مما يتطلب التعاون التام والبناء من قبل كافة اﻷطراف المعنية.
    However, neither the United Nations nor the Special Committee had taken action to assist in Gibraltar's decolonization process. UN ومع ذلك، لم تتخذ الأمم المتحدة ولا اللجنة الخاصة أي إجراء للمساعدة في عملية إنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    Those discussions had fully demonstrated the determination of the Special Committee to complete its task of decolonization at an early date. UN وقد أبرزت تلك المناقشات بوضوح عزم اللجنة الخاصة على إنجاز مهمة إنهاء الاستعمار في وقت مبكر.
    Such a reorganization sent all the wrong signals about the importance of decolonization on the world's agenda. UN وأن هذه الخطوة تعطي فكرة خاطئة عن اﻷهمية التي تحظى بها مسألة إنهاء الاستعمار في جدول اﻷعمال السياسي للمجتمع العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more