During its present mandate, the Group obtained additional information on vehicles that have been sold for military use. | UN | وخلال الولاية الحالية للفريق، حصل على معلومات إضافية بشأن المركبات التي جرى بيعها لأغراض الاستعمال العسكري. |
Transfer of nuclear fissile material from military use to peaceful nuclear activities | UN | تحويل المواد الانشطارية النووية من الاستعمال العسكري إلى أنشطة نووية سلمية |
The Claimant states that the evacuation road was subject to very limited military use and is still in use with an extremely low traffic volume. | UN | وتقول الجهة المطالبة إن الاستعمال العسكري لطريق الإجلاء محدود جدا ويبقى حجم حركة المرور فيه منخفضاً للغاية. |
The delegation was also informed that several homes had been occupied by armed forces and refitted for military use. | UN | كما أُحيط الوفد علماً بأن القوات المسلحة احتلت بعض البيوت وأعادت تهيئتها لأغراض الاستعمال العسكري. |
Acquisition of vehicles for military use 51 | UN | هاء - اقتناء قوات الأمن للمركبات لأغراض الاستعمال العسكري |
The military use of depleted uranium has raised concerns about residual contamination; however, radiation exposures are generally negligible; | UN | وقد أثار الاستعمال العسكري لليورانيوم المستنفد القلق من التلوث المتخلف؛ إلا أن حالات التعرض للإشعاع، بصفة عامة، لا تكاد تُذكر؛ |
13. The position of ASEAN on the military use of nuclear technology was well known. | UN | 13 - وأشار إلى أن موقع الرابطة من الاستعمال العسكري للتكنولوجيا النووية معروف تمام المعرفة. |
The Agency was urged to continue research and development into the practical aspects of verifying plutonium declared excess to military use. | UN | وحُثت الوكالة على مواصلة البحث والتطوير في الجوانب العملية للتحقق من البلوتونيوم المعلن عن كونه زائدا على الحاجة إلى الاستعمال العسكري. |
While accepting the legitimate military use of mines other than antipersonnel mines, Argentina favoured the adoption of remedial measures to reduce the risks of their irresponsible deployment. | UN | وقال إن الأرجنتين إذ توافق على الاستعمال العسكري المشروع للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإنها تحبذ اعتماد تدابير علاجية لتقليل المخاطر الناشئة عن وزعها بطريقة غير مسؤولة. |
While the use of white and unmarked aircraft is not prohibited, the transfer of such aircraft into Darfur for military use constitutes a violation of the arms embargo. | UN | وفي حين أن ليس من المحظور استخدام طائرات بيضاء غير موسومة بعلامة، فإن نقل مثل هذه الطائرات إلى دارفور لأغراض الاستعمال العسكري يشكل انتهاكا للحظر على الأسلحة. |
At the United Nations, the United Kingdom consistently has supported the annual resolution on the prevention of an arms race in outer space. But there is no international consensus on the need to start negotiations on a new international legal instrument governing the military use of space. | UN | وفي الأمم المتحدة، ما برحت المملكة المتحدة تدعم القرار السنوي بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، لكن ليس هناك توافق دولي في الآراء على ضرورة بدء المفاوضات بشأن صك قانون دولي جديد يحكم الاستعمال العسكري للفضاء. |
In addition, article 64 prohibits any natural or legal person from trading, manufacturing, exporting, importing, possessing or carrying explosives that are for military use; and articles 78 and 79 establish that arms, explosives, ammunition and accessories prohibited by the Act must obligatorily be handed over to the Ministry of Defence. | UN | وعلاوة على ذلك، تحظر المادة 64 على كل شخص طبيعي أو اعتباري الاتجار في المتفجرات ذات الاستعمال العسكري أو صنعها أو تصديرها أو استيرادها أو حيازتها أو حملها؛ وتنص المادتان 78 و 79 على أن الأسلحة والمتفجرات والذخائر واللوازم التي يمنعها هذا القانون، يجب أن تُسلَّم وجوبا لوزارة الدفاع الوطني. |
I must therefore underline that continued and adequate support from all member States for the Agency's technical cooperation programme is indispensable if one is to realize the “atoms for peace” vision, which is the dual quest to prevent the spread of a military use of nuclear technology and to facilitate the transfer of nuclear techniques for peaceful purposes. | UN | ولا بد لي أن أؤكد إذن على أن الدعم المستمر والمناسب من جانب كل الـدول اﻷعضــاء لبرنامج التعاون التقني للوكالة أمر لا غنى عنه إذا ما أريد تحقيق رؤية " الذرة من أجل الســلام " ، أي السعي المزدوج لمنع انتشار الاستعمال العسكري للتكنولوجيــا النوويــة وتيسير نقل التكنولوجيات النووية لﻷغراض السلمية. |
This legitimate military use of space is often referred to as " passive " military use, such as surveillance, information-gathering, command and control activities, etc., although it must be admitted that more clarity is needed on this definition. | UN | ويشار غالباً إلى هذا الاستعمال العسكري المشروع بأنه استعمال عسكري " سلبي " ، مثل أنشطة المراقبة، وجمع المعلومات، والقيادة والتحكم، وغيرها من الأنشطة، وإن كان يجب الاعتراف بضرورة زيادة توضيح هذا التعريف. |
18. The civilian population must be protected both by restricting the military use of cluster munitions (targeting) and by developing new technical standards. | UN | 18- تجب حماية السكان المدنيين بتقييد الاستعمال العسكري للذخائر العنقودية (الاستهداف) وبوضع معايير تقنية جديدة، على حد سواء. |
13. The Group held seven plenary meetings and considered the following issues: the military use of cluster munitions; the humanitarian impact of cluster munitions; the technical aspects of cluster munitions; the legal aspects of cluster munitions; definitions; and other relevant issues. | UN | 13- وعقد الفريق سبع جلسات عامة ونظر في القضايا التالية: الاستعمال العسكري للذخائر العنقودية؛ والأثر الإنساني للذخائر العنقودية؛ والجوانب التقنية للذخائر العنقودية؛ والجوانب القانونية للذخائر العنقودية؛ والتعاريف؛ وغيرها من القضايا ذات الصلة. |
16. Turkey urges all nuclear-weapon States to transfer, as appropriate, nuclear fissile material in their arsenals from military use to peaceful nuclear activities under IAEA safeguards, in the framework of the voluntary safeguards agreements. | UN | 16 - تحث تركيا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحول المواد الانشطارية النووية في ترساناتها، حسب الاقتضاء، من الاستعمال العسكري إلى أنشطة نووية سلمية تكون خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations ought to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ٣١ و٥١ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول وجميع المنظمات الدولية أن تستشير اللجنة في مسألة ما إذا كانت بعض البنود تدخل في إطار أحكام الفقرة ٤٢ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، وكذلك في الحالات المتعلقة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي، المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى توجيهها أو تحويلها إلى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations should consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations ought to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين أن تلتمس جميع الدول والمنظمات الدولية مشورة اللجنة في صدد البت في أمر دخول مواد معينة في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |