Recognizing the defensive nature of these devices, here again, my delegation wishes to further stress the question of indiscriminate use. | UN | وإذ يسلم وفـــدي هنا بالطبيعة الدفاعية لهذه اﻷجهزة، فإنه يرغب في أن يشدد أيضا على مسألة الاستعمال العشوائي. |
We oppose the indiscriminate use of anti-personnel mines, which causes death and injury to innocent people all over the world. | UN | إننا نعارض الاستعمال العشوائي للألغام المضادة للأفراد، الذي يتسبب في موت وإصابة الناس الأبرياء في جميع أنحاء العالم. |
indiscriminate use of means and methods of warfare is criminalized under the Rome Statute as well as under Swiss National Military Law. | UN | وبمقتضى نظام روما الأساسي وكذلك القانون العسكري الوطني السويسري، يُجرَّم الاستعمال العشوائي لوسائل وأساليب الحرب. |
The international community should give urgent attention to the need to curb the indiscriminate use of mines in the various regions of the world. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماماً عاجلاً للحاجة إلى الحد من الاستعمال العشوائي للألغام في مختلف مناطق العالم. |
We believe that the indiscriminate use of landmines and the ineffectiveness of post-war demining efforts are cause for serious humanitarian concern. | UN | ونعتقد أن الاستعمال العشوائي للألغام وعدم فعالية جهود إزالة الألغام في فترة ما بعد الحرب مدعاة للشعور بقلق إنساني جاد. |
Joint action by the international community to prevent suffering from the indiscriminate use of mines will in itself contribute to mutual trust and confidence between nations and peoples. | UN | إن العمل المشترك من جانب المجتمع الدولي لتجنب المعاناة الناجمة عن الاستعمال العشوائي لﻷلغام سيسهم في حد ذاته في زيادة الثقة المتبادلة بين اﻷمم والشعوب. |
We fully share the view that the indiscriminate use of anti-personnel landmines causes great humanitarian and economic problems. | UN | إننا نشاطر بالكامل الرأي القائل بأن الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يسبب مشاكل إنسانية واقتصادية كبيرة. |
We too are deeply concerned at the consequences of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. | UN | فنحن أيضا نشعر بقلق عميق إزاء اﻵثار المترتبة على الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
We fully support a strict ban on the indiscriminate use of anti-personnel landmines and welcome the call for a moratorium on the export of these weapons. | UN | إننا نؤيد تأييدا كاملا فرض حظر صارم على الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ونرحب بالدعوة إلى فرض وقف على تصدير هذه اﻷسلحة. |
(ii) Undertake to strongly consider strengthening the Convention to promote a reduction in the casualties and intense suffering caused to the civilian population by the indiscriminate use of land-mines; | UN | ' ٢ ' التعهد بأن تنظر بقوة في مسألة تعزيز الاتفاقية لتقليل ما يلاقيه السكان المدنيون من إصابات ومعاناة شديدة من جراء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية؛ |
Like them, we are convinced that urgent, concrete measures need to be taken to protect civilians from the effects of the indiscriminate use of land-mines. | UN | فنحن، مثلهم، مقتنعون بضرورة اتخــاذ تدابير ملموسة عاجلة لحماية المدنيين من آثار الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. |
The focus, therefore, should be on stopping the indiscriminate use of land-mines. | UN | ومن ثم ينبغي أن ينصب التركيز على وقف الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. |
Finally, there should be a legal regime that would treat the indiscriminate use of land-mines as a war crime. | UN | وأخيرا يجب أن يوضع نظام قانوني يعتبر الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية جريمة حرب. |
(ii) Undertake to strongly consider strengthening the Convention to promote a reduction in the casualties and intense suffering caused to the civilian population by the indiscriminate use of land-mines; | UN | ' ٢ ' التعهد بأن تنظر بقوة في مسألة تعزيز الاتفاقية لتقليل ما يلاقيه السكان المدنيون من إصابات ومعاناة شديدة من جراء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية؛ |
The proliferation and indiscriminate use of anti-personnel landmines has been the cause of enormous human suffering and injury, particularly among civilians. | UN | وما برح انتشار الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد سببا في آلام وإصابات بشرية هائلة، وبخاصة بين المدنيين. |
The Joint Action expresses the Union’s resolve to combat and end the indiscriminate use and spread throughout the world of anti-personnel landmines and to contribute to solving the problems already caused by these weapons. | UN | ويعبر اﻹجراء المشترك عن عزم الاتحاد على مكافحة وإنهاء الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وانتشارها في جميع أنحاء العالم، وعلى اﻹسهام في حل المشاكل التي سببتها هذه اﻷسلحة بالفعل. |
It is also on the basis of our strong position on the indiscriminate use of anti-personnel landmines that my delegation will vote in favour of this draft resolution. | UN | وسيصوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار هذا على أساس موقفنا القوي أيضا إزاء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻹفراد. |
What is actually causing harm and injuries to innocent children, women and men is the indiscriminate use of anti-personnel landmines. | UN | والواقع أن الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، هو الذي يسبب اﻷذى والضرر لﻷطفال والنساء والرجال اﻷبرياء. |
It is necessary, also, to take steps to strengthen the legal sanctions against the indiscriminate use of land mines. | UN | ومن الضروري أيضا اتخاذ خطوات ترمي الى تشديد الجزاءات القانونية ضد الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. |
We fully share the view that the indiscriminate use of anti-personnel land-mines causes great humanitarian and economic problems. | UN | إننا نشارك تماما وجهة النظر التي مفادها أن الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يسبب مشكلات إنسانية واقتصادية كبيرة. |