Report of the Secretary-General on the scientific and technological aspects of the conversion of military capacities for civilian use and sustainable development | UN | تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة |
of military capacity for civilian use and sustainable development* | UN | إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة* |
Stressing that science and technology could contribute greatly to the elaboration of a strategy for the conversion of military technologies for civilian use, sustainable development and environmental protection, affecting the most fundamental interests of all Member States, | UN | وإذ يؤكد أنه في استطاعة العلم والتكنولوجيا أن يسهما إلى حد كبير في وضع استراتيجية لتحويل التكنولوجيات العسكرية إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة وحماية البيئة، مما يؤثر على المصالح اﻷساسية للدول اﻷعضاء جمعاء، |
Article 8 requires that firearms be marked at the time of manufacture, when they are imported and when they are transferred from government stocks to permanent civilian use. Article 6, | UN | فالمادة 8 تشترط وسم الأسلحة النارية وقت صنعها وعند استيرادها وعندما تنقل من المخزونات الحكومية إلى الاستعمال المدني الدائم. |
Severe environmental degradation, a worsening population situation and the problem of conversion of military production to civilian in these countries are of primary concern. | UN | وتشمل الشواغر الرئيسية لهذه البلدان التدهور البيئي الشديد، وتفاقم الحالة السكانية ومشكلة تحويل الانتاج العسكري إلى الاستعمال المدني. |
We believe that the recent trend of bilateral agreements on the civilian use of nuclear energy should not in any way hinder the cause of regional disarmament. | UN | ونرى أن الاتجاه الأخير نحو الاتفاقات الثنائية بشأن الاستعمال المدني للطاقة النووية ينبغي ألاّ يعوق بأي حال من الأحوال قضية نزع السلاح الإقليمي. |
The Agency shall establish a licensing process for civilian use of proscribed nuclear material which is not prohibited. | UN | 8 - تضع الوكالة إجراءات لترخيص الاستعمال المدني المسموح به للمواد النووية المحظورة. |
The purpose of the Initiative is to offer a forum for the exchange of information on projects for reallocating to civilian use both human and economic resources that have previously been devoted to the development of weapons of mass destruction. | UN | ويتمثل الهدف من المبادرة في توفير منتدى لتبادل المعلومات بشأن مشاريع إعادة توزيع الأموال التي كانت مخصصة فيما مضى لتطوير أسلحة الدمار الشامل إلى موارد الاستعمال المدني البشري والاقتصادي على السواء. |
civilian use and Sustainable Development | UN | الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة |
Second, since the safeguard arrangements regarding the deal that have been entered into are not foolproof, there is every danger that imported fissile material designated for civilian use will be secretly diverted for weapons-making purposes, as was done in the past. | UN | ثانياً، بما أن ترتيبات الضمانات المتعلقة بالصفقة التي تم التعاقد عليها ليست منيعة ضد خطر إساءة الاستعمال، فإن كل الأخطار قائمة بأن تُحول المواد الانشطارية المستوردة بغرض الاستعمال المدني سرياً لأغراض صنع الأسلحة، كما حدث في الماضي. |
By draft resolution II, the Council would reaffirm that in the era of global concern for the environment and in the new political climate, increased international attention, with the appropriate support and involvement of the United Nations, should be given to conversion of military technologies for civilian use and sustainable development. | UN | وبموجب مشروع القرار الثاني، يؤكد المجلس من جديد أنه في عصر القلق العالمي بشأن البيئة وفي المناخ السياسي الجديد، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام الدولي، مع الدعم والاشتراك المناسبين من جانب اﻷمم المتحدة، لتحويل التكنولوجيات العسكرية إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة. |
1. Reaffirms that in the era of global concern for the environment and in the new political climate, the conversion of military technologies for civilian use and sustainable development should receive increased international attention, with the appropriate support and involvement of the United Nations; | UN | ١ - يؤكد من جديد أنه ينبغي، في عهد القلق العالمي بشأن البيئة وفي المناخ السياسي الجديد، أن يلقى تحويل التكنولوجيات العسكرية إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة مزيدا من الاهتمام الدولي مع الدعم المناسب والمشاركة من جانب اﻷمم المتحدة؛ |
" (c) Examining and identifying methodologies for the conversion of global military technologies for civilian use and their integration into the development process; | UN | " )ج( دراسة وتحديد منهجيات تحويل التكنولوجيات العسكرية العالمية لصالح الاستعمال المدني ودمجها في عملية التنمية؛ |
It is therefore important that a fissile material treaty provide a schedule for a progressive transfer of existing stockpiles to civilian use and place them under safeguards, so that the unsafeguarded stocks are equalized at the lowest possible level. | UN | ولذلك من المهم أن تنص معاهدة معنية بالمواد الانشطارية على موعد لنقل تدريجي للمخزونات القائمة إلى الاستعمال المدني ووضعها تحت الضمانات، وذلك حتى تتساوى المخزونات غير الخاضعة للضمانات على أدنى مستوى ممكن. |
International acceptance of such systems for navigation and other civil applications purposes depends on the guarantees of open access and continuity for civilian use and the enhancement of the system through overlay or augmentation [...] | UN | ويتوقف القبول الدولي لهذه النظم ﻷغراض الملاحة والتطبيقات المدنية اﻷخرى على كفالة حرية واستمرارية امكانية النفاذ اليها من أجل الاستعمال المدني ، وعلى تعزيز النظام من خلال التكميل أو الاضافة . ]...[ |
(c) Ensure, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, the appropriate unique marking permitting identification by all States Parties of the transferring country. | UN | (ج) أن تكفل، وقت نقل سلاح ناري من المخزونات الحكومية الى الاستعمال المدني الدائم، وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح لكل الدول الأطراف أن تتعرف على هوية البلد الناقل. |
(c) Ensure, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, the appropriate unique marking permitting identification by all States Parties of the transferring country. | UN | (ج) أن تكفل، وقت نقل سلاح ناري من المخزونات الحكومية الى الاستعمال المدني الدائم، وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح لكل الدول الأطراف أن تتعرف على هوية البلد الناقل. |
In addition, at the time of transfer of a firearm from Government stocks to permanent civilian use, States parties are required to ensure the appropriate unique marking permitting identification of the transferring country. | UN | 10- ويضاف إلى هذا أنه عند نقل السلاح الناري من المخزونات الحكومية إلى الاستعمال المدني الدائم، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح تحديد هوية البلد الذي نُقل منه السلاح. |
The five major areas of safety concern identified for remedial action are explosives for civilian use and fireworks, road and water transport, coal mines, dangerous chemicals and areas of highdensity public gathering. | UN | وتتمثل مجالات الاهتمام الرئيسية الخمسة في ميدان السلامة التي تتطلب إجراءات إصلاحية في المتفجرات لأغراض الاستعمال المدني والألعاب النارية، والنقل البري والمائي، ومناجم الفحم، والمواد الكيماوية الخطرة، والمناطق التي تكتظ بالناس. |
Converting these facilities to civilian use and opening them to safeguards inspections may reveal various kinds of information: including production capacity and history, the isotopics of fissile material, the genealogy of technologies, and problems of safety and security. | UN | ومن شأن تحويل هذه المرافق إلى الاستعمال المدني وفتحها أمام عمليات تفتيش الضمانات أن يكشف عن أنواع مختلفة من المعلومات: بما في ذلك طاقات الإنتاج والإنتاج السابق ونظائر المواد الانشطارية والتكنولوجيات المستعملة في الماضي ومشاكل السلامة والأمن. |
Severe environmental degradation, a worsening population situation and the problem of conversion of military production to civilian in these countries are of primary concern. | UN | وتشمل الشواغر الرئيسية لهذه البلدان التدهور البيئي الشديد، وتفاقم الحالة السكانية ومشكلة تحويل الانتاج العسكري إلى الاستعمال المدني. |