"الاستغاثة" - Translation from Arabic to English

    • distress
        
    • SOS
        
    • emergency
        
    • mayday
        
    distress buttons are issued to women at high risk, once they have received a court order for their protection. UN وتُصرف أزرار خاصة للنداء من أجل الاستغاثة للنساء المعرضات لمخاطر عالية ما أن يستلمن أمراً قضائياً بحمايتهن.
    Doesn't it seem suspicious, this distress call just happened to reach us? Open Subtitles أليس مثيراً للريبة أن نداء الاستغاثة هذا وصلنا بالصدفة المحضة ؟
    Work long enough as a spy, and you learn that distress calls don't always work exactly as planned. Open Subtitles اعمل بما فيه الكفاية كجاسوس و تتعلم أن اتصالات الاستغاثة ليست دائما تعمل بالضبط كما تخطط
    Uh, it's just distress calls in this part of the world are sometimes not a great idea. Open Subtitles نداءات الاستغاثة في هذا الجزء من العالم أحيانا ليست فكرة جيده حسناً مالذي تخشاه ؟
    But once the ship has sunk, there's no more SOS. Open Subtitles وما أن تغرقَ الباخرة تتوقّفُ رسائلُ الاستغاثة
    Similar urgency applies in maritime distress situations, in particular where injuries have been sustained. UN وينطبق عامل الحالات العاجلة المماثلة على عمليات الإنقاذ في حالات الاستغاثة البحرية، خاصة عندما يثبت وقوع إصابات.
    distress signals are detected and relayed back to the Maritime Rescue Coordination Centre in Cape Town and the Aeronautical Rescue Coordination Centre in Johannesburg. UN وتُلتقط إشارات الاستغاثة ويُعاد إرسالها إلى مركز تنسيق عمليات الإنقاذ في البحر في كيب تاون، ومركز تنسيق عمليات الإنقاذ الجوية في جوهانسبرغ.
    The first locates and collects environmental data, while the second locates distress calls. UN والنظام الأول يحدّد موقع البيانات البيئية ويجمعها، بينما يحدد النظام الثاني مواقع نداءات الاستغاثة.
    That's your visual distress signal, okay? Open Subtitles هذه اشارة الاستغاثة البصرية الخاصة بك , حسنا ؟
    Kat's distress call must have reached Earth. Open Subtitles لابد أن نداء الاستغاثة من كات قد وصل إلى الأرض
    For 33 years we prepared until finally we detected a distress beacon which you triggered when you accessed the ancient scout ship. Open Subtitles لـ 33 عامًا استعدينا، حتى اكتشفنا منارة الاستغاثة أخيرًا، التي سببتها حين ولجتَ لسفينة الكشافة القديمة.
    As I couldn't move from the spot where the watch had transmitted the distress signal, Open Subtitles بما انني لا استطيع ان ابرح المكان الذي أرسلت منه الساعة اشارة الاستغاثة
    Ray was sending distress calls for weeks after the accident. Open Subtitles راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث.
    I can't make the distress call from here. We're in earshot. Open Subtitles أعجز عن إطلاق نداء الاستغاثة .من هنا، فإننا في مدى السمع
    Well, not after that frantic distress text you left my wife. Open Subtitles ليس بعد رسالة الاستغاثة التيأرسلتهاإلىزوجتي.
    Don't tell me Mech never considered that an open-channel distress signal from an injured Decepticon might be a trap. Open Subtitles لا تخبرني أن الميك لم يفكر أبدا في في إحتمال أن تكون إشارة الاستغاثة من ديسبتيكونز مجرد فخ
    The one that's been sending out a distress signal for 16 years? Open Subtitles التي كانت ترسل رسالة الاستغاثة ل 16 عاما
    Something had to be powering the distress beacon. Open Subtitles لابد ان شيئا ما يشغل اشارة نداء الاستغاثة
    You sure this is the boat that sent the SOS? - I don't know. Open Subtitles هل انت متأكد ان هذا القارب الذي ارسل الاستغاثة لا اعرف
    All right, as you know, Alliance Central has sent us as a rescue team to try to locate whoever sent that SOS and bring them back home to Earth. Open Subtitles حسناً ، كما تعرفون ، التحالف المركزي أرسلنا كفريق إنقاذ لمحاولة تحديد مكان إرسال نذاء الاستغاثة وإعادتهم إلى الأرض
    What happens on an emergency call when you don't wear your helmet? ! Open Subtitles ماذا يحدث بمكالمة الاستغاثة عندما لا ترتدي خوذتك؟
    Two down, two to go. Time to call in a mayday. Open Subtitles اثنين ذهبوا , اثنان قادمون , حان وقت طلب الاستغاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more