In order to prevent trafficking in persons and sexual exploitation, Panama has launched campaigns against commercial sexual exploitation. | UN | وسعيا إلى منع الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، نُظمت حملات تهدف إلى مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
A Community Child Protection Programme was launched and a residential drop-in centre was constructed to rehabilitate victims of commercial sexual exploitation. | UN | وأُطلق برنامج مجتمعي لحماية الطفل وشُيِّد مركز سكني للاستقبال من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
The National Commission for the Prevention of commercial sexual exploitation is a technical and administrative body set up to examine ways of preventing and eradicating commercial sexual exploitation. | UN | ينشئ هذا القانون اللجنة الوطنية لمنع جرائم الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية بوصفها هيئة فنية وإدارية لدراسة الآليات التي تهدف إلى منع هذه الجرائم والقضاء عليها. |
These measures were aimed inter alia, at preventing crime, including commercial sexual exploitation. | UN | وتهدف هذه التدابير، في جملة أمور، إلى منع الجريمة، بما فيها الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Men and boys must be educated about their responsibility to end commercial sexual exploitation. | UN | ويجب تثقيف الرجال والفتيان بشأن مسؤوليتهم عن إنهاء الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
The country had thus adopted an appropriate legal framework for the effective suppression of commercial sexual exploitation. | UN | وتزودت كوستاريكا بالتالي بإطار قانوني ملائم لمعاقبة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية بصورة فعالة. |
Between 2005 and the present, 125 young women from different parts of the country have been removed from situations of commercial sexual exploitation. | UN | وجرى منذ عام 2005 حتى الآن إنقاذ 125 شابة من مختلف أنحاء البلد من حالات الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
This is critical as global demand has fueled the trafficking of women and children into commercial sexual exploitation. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية حيث إن الطلب العالمي قد أذكى الاتجار بالنساء والفتيات من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
However, the Committee remains alarmed at the high number of children involved in commercial sexual exploitation. | UN | ولكن لا تزال اللجنة قلقة إزاء كثرة الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
The impact of commercial sexual exploitation on the girl child | UN | أثر الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على الطفلة |
International law requires governments to protect the girl child from commercial sexual exploitation and sex trafficking. | UN | يشترط القانوني الدولي على الحكومات حماية الطفلة من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومن الاتجار بالجنس. |
Trafficking for commercial sexual exploitation exists because of the global demand for vulnerable victims to exploit. | UN | إن الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية موجود بسبب الطلب العالمي على الضحايا القليلات المنعة لاستغلالهن. |
Poverty and economic inequality are significant risk factors associated with trafficking for commercial sexual exploitation. | UN | إن الفقر والتفاوت الاقتصادي من عوامل الخطر البالغ المصاحبة للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Finding reliable statistics on the extent of human trafficking for commercial sexual exploitation is virtually impossible. | UN | إن العثور على إحصاءات موثوق بها عن حجم الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية مستحيل في الواقع. |
:: Seminar on combating commercial sexual exploitation, organized by the National Institute of Statistics (NIS) and ILO in 2011. | UN | حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
The Republic of Moldova asked what services were provided to child victims of commercial sexual exploitation. | UN | 27- وتساءلت جمهورية مولدوفا عن الخدمات التي تقدم إلى الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
F TIP/commercial sexual exploitation | UN | الاتجار بالبشر/الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية |
In fact, some countries have adopted policies that normalize commercial sexual exploitation through the legalization of the sex industry, thereby increasing male demand for women and girls in prostitution, which fuels the global market for sex trafficking. | UN | والواقع أن بعض البلدان اعتمدت سياسات من شأنها أن تطبع الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية عن طريق تقنين صناعة الجنس، وبالتالي زيادة طلب الذكور على بغاء النساء والفتيات، مما ينعش السوق العالمية لتجارة الجنس. |
In 2013, the International Labour Organization reported that 98 per cent of all victims of commercial sexual exploitation are women and girls. | UN | وفي عام 2013، أفادت منظمة العمل الدولية بأن 98 في المائة من جميع ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية هم من النساء والفتيات. |
To incorporate in the Criminal Code support for victims in cases of sexual offences and sexual abuse in all their forms, such as sexual exploitation for commercial purposes (regulated by art. 13 of the Code of Criminal Procedure); | UN | :: النص في قانون العمل على تقديم الدعم إلى الضحايا في حالات الجرائم والانتهاكات الجنسية بجميع أشكالها، مثل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية (تنظمه المادة 13 من قانون الإجراءات الجنائية)؛ |
It was particularly concerned about the prevalence and involvement of children in the commercial sex industry and that the Bahamas has not yet ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and suggested that it consider ratifying it. | UN | وأعربت عن قلقها بشكل خاص إزاء شيوع تورّط الأطفال في الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وكون جزر البهاما لم تصدِّق بعد على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الإنسان بشأن بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، واقترحت أن تنظر في التصديق على البروتوكول. |