"الاستغلال الجنسي للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • sexual exploitation of women
        
    The media is a form of sexual exploitation of women and tends to promote a negative perception of women. UN ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة.
    There are provisions for those who profit from the sexual exploitation of women under section 166 of the Penal Code which states: UN هناك أحكام تتعلق بمن يستفيدون من الاستغلال الجنسي للمرأة بموجب المادة 166 من قانون العقوبات وتنص على ما يلي:
    In addition, Cambodia was involved in several programmes in the Greater Mekong Subregion to combat human trafficking and had enacted legislation to eliminate all forms of such trafficking as well as the sexual exploitation of women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك كمبوديا في عدد من البرامج في المنطقة دون الإقليمية الكبرى لنهر ميكونغ لمكافحة الاتجار بالنساء، وسنت تشريعا يقضي على جميع أشكال هذا الاتجار فضلا عن الاستغلال الجنسي للمرأة.
    States such as the Philippines, the Republic of Korea, and Sweden, have created legislation aimed at ending the sexual exploitation of women and girls. UN ووضعت دول مثل السويد والفلبين وجمهورية كوريا الجنوبية تشريعات ترمي إلى إنهاء الاستغلال الجنسي للمرأة والفتاة.
    Militaries are beginning to police sexual exploitation of women by their troops, both against female soldiers and civilians. UN وبدأت القوات العسكرية مراقبة الاستغلال الجنسي للمرأة الذي يمارسه أفرادها سواء ضد الجنديات أو المدنيات.
    She would also have liked to see more about the Government's approach to sexual exploitation of women and prostitution. UN ومن الواجب أن يقدم مزيد من البيانات أيضا عن النهج الذي تأخذ به الحكومة لدى تناول قضية الاستغلال الجنسي للمرأة والبغاء.
    Most importantly, the report called on each individual troop-contributing State to enhance its own efforts to prevent the sexual exploitation of women. UN وأهم من ذلك دعا التقرير كل واحدة من الدول المساهمة بقوات إلى تعزيز جهودها لمنع الاستغلال الجنسي للمرأة.
    The sexual exploitation of women and children is an extremely alarming phenomenon. UN ويُعد الاستغلال الجنسي للمرأة والطفل ظاهرة تثير القلق البالغ.
    Procuring is regarded in Senegal as the worst form of sexual exploitation of women. UN وتجارة الجنس تعتبر في السنغال أسوأ صور الاستغلال الجنسي للمرأة.
    8. Ms. Gaspard asked the delegation to include more data on the sexual exploitation of women and prostitution in its next report. UN 8 - السيدة غاسبارد: طلبت إلى الوفد تضمين تقريره المقبل المزيد من البيانات عن الاستغلال الجنسي للمرأة والبغاء.
    The Committee draws attention to article 6 of the Convention, and in this regard notes that criminal penalties imposed only on prostitutes entrench sexual exploitation of women. UN وتوجه اللجنة الانتباه إلى المادة 6 من الاتفاقية، وتلاحظ في هذا الصدد، أن فرض عقوبات جنائية على البغايا فقط يرسخ الاستغلال الجنسي للمرأة.
    Recommends a holistic and integrated programme of law reform and policies and programme to introduce the criminalization of actions of only those who profit from the sexual exploitation of women. UN توصي بوضع برنامج شامل ومتكامل لإصلاح القانون والسياسات ووضع برنامج للأخذ بعدم تجريم إلا أعمال من يستفيدون من الاستغلال الجنسي للمرأة.
    67. The Penal Code, in force since 1974, penalizes the sexual exploitation of women and the traffic in persons. UN 67 - وينص القانون الجنائي، الساري منذ سنة 1974، على أحكام تعاقب على الاستغلال الجنسي للمرأة والاتجار بالأشخاص.
    (25) Underscoring that the sexual exploitation of women constitutes one of the most common areas of people trafficking, UN (25) وإذ تبرز أن الاستغلال الجنسي للمرأة يشكل واحدا من أكثر مجالات الاتجار بالبشر شيوعا،
    A focus on the gender dimensions of information and communications technologies is essential in order to prevent and combat any adverse impact of the digital revolution on gender equality and the perpetuation of existing inequalities and discrimination, including the sexual exploitation of women both through the traditional media and new technologies. UN كما أن التركيز على الأبعاد الجنسانية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمر أساسي لمنع ومكافحة أي آثار ضارة تلحقها الثورة الرقمية بالمساواة بين الجنسين واستمرار التفاوت والتمييز القائمين حاليا، بما في ذلك الاستغلال الجنسي للمرأة سواء من خلال وسائط الإعلام التقليدية أو التكنولوجيات الجديدة.
    65. The Committee recommends an holistic and integrated programme of law reform, and policies and programmes to facilitate reintegration, and the criminalization of the actions of only those who profit from the sexual exploitation of women. UN 65 - وتوصي اللجنة بوضع برنامج شامل ومتكامل لإصلاح القانون والسياسات والبرامج لتسهيل إعادة الاندماج وتجريم أفعال من يستفيدون من الاستغلال الجنسي للمرأة.
    65. The Committee recommends an holistic and integrated programme of law reform, and policies and programmes to facilitate reintegration, and the criminalization of the actions of only those who profit from the sexual exploitation of women. UN 65 - وتوصي اللجنة بوضع برنامج شامل ومتكامل لإصلاح القانون والسياسات والبرامج لتسهيل إعادة الاندماج وتجريم أفعال من يستفيدون من الاستغلال الجنسي للمرأة.
    25. sexual exploitation of women and children was part of a single phenomenon: the belief of many men that they could use such persons as something less than human. UN 25 - وأضافت أن الاستغلال الجنسي للمرأة والأطفال جزء من ظاهرة واحدة، وهي اعتقاد كثير من الرجال أنهم يستطيعون استخدام هؤلاء الأشخاص وكأنهم شيء أدنى من الإنسان.
    178. The Committee also noted the adoption of a landmark law against trafficking in persons, prostitution and pornography with extraterritorial applications, which was a decisive step by the Government of Belgium to address the issue of sexual exploitation of women. UN ٨٧١ - كما أحاطت اللجنة علما باعتماد قانون بالغ اﻷهمية بشأن الاتجار في اﻷشخاص والدعارة والمواد اﻹباحية، مع انطباقه خارج حدود اﻹقليم، وهو ما يعد خطوة حاسمة من جانب حكومة بلجيكا لمعالجة مسألة الاستغلال الجنسي للمرأة.
    140. There are provisions for those who profit from the sexual exploitation of women under section 166 of the Penal Code which states: UN 140 - وترد أحكام فيما يتعلق بمن يستفيدون من الاستغلال الجنسي للمرأة في إطار المادة 166 من قانون العقوبات التي تنص على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more