"الاستغلال الجنسي والاتجار" - Translation from Arabic to English

    • sexual exploitation and trafficking
        
    • sexual exploitation and traffic
        
    • sex exploitation and of trafficking
        
    • sexual exploitation and human trafficking
        
    UOCLIHRC recommended that Guyana take efforts to ensure that information on sexual exploitation and trafficking is being disseminated to the hinterlands. UN وأوصى المركز غيانا بأن تبذل جهوداً لكفالة وصول المعلومات بشأن الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر إلى المناطق الداخلية.
    A civic initiative has been taken for the adoption of a national plan of fighting against sexual exploitation and trafficking in young people, which should soon be before the deputies of the National Assembly. UN واتخذت مبادرة مدنية لاعتماد خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالشباب، وستعرض قريبا على نواب الجمعية الوطنية.
    sexual exploitation and trafficking in human beings often increase in the aftermath of a crisis. UN إن الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر غالبا ما يتزايدان عقب الأزمات.
    The following tools had also been created: the inter-institutional Protocol against sexual exploitation and trafficking and the inter-institutional Protocol for the Repatriation of Victims of Trafficking. UN كما تم أيضاً وضع الأدوات التالية: البروتوكول المشترك بين المؤسسات لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار والبروتوكول المشترك بين المؤسسات لإعادة ضحايا الاتجار إلى الوطن.
    Throughout the national territory, girls and adolescents are submitted, everyday, to diverse forms of sexual exploitation and traffic.77 UN وفي جميع أنحاء التراب الوطني، تخضع الفتيات والمراهقات كل يوم لأشكال متنوعة من الاستغلال الجنسي والاتجار.77
    (f) Compile disaggregated data on trafficking in human beings including cases of sexual exploitation and trafficking of children, to be regularly updated. UN (و) أن تجمع بيانات مصنفة عن الاتجار بالبشر بما في ذلك حالات الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال، لتحديثها على نحو منتظم.
    The Constitution provides a broad basis for the protection of human dignity that also embraces the prohibition of sexual exploitation and trafficking of women. UN 60- وينشئ الدستور قاعدة عريضة لحماية الكرامة الإنسانية تشمل أيضاً حظر الاستغلال الجنسي والاتجار بالمرأة.
    They face a heightened risk of sexual exploitation and trafficking, as well as increased domestic violence and abuse from family members. UN ويواجهن درجة عالية من خطر الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر فضلا عن زيادة العنف الأُسري وسوء المعاملة من جانب أفراد الأسرة.
    (f) Compile disaggregated data on trafficking in human beings including cases of sexual exploitation and trafficking of children, to be regularly updated. UN (و) أن تجمع بيانات مصنفة عن الاتجار بالبشر بما في ذلك حالات الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال، لتحديثها على نحو منتظم.
    67. A national committee on children had been established and a national plan of action on combating sexual exploitation and trafficking of children had been adopted. UN 67 - وأشار إلى أنه جرى إنشاء لجنة وطنية، واعتُمدت خطة عمل بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال.
    38. Joint Submission 8 noted the large numbers of child victims of sexual exploitation and trafficking. UN 38- ولاحظت الورقة المشتركة 8 ارتفاع عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار.
    26. Adopt effective measures to combat and prevent the sexual exploitation and trafficking of persons, especially involving minors and young people; UN 26 - اعتماد تدابير فعالة لمكافحة ومنع الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص، ولا سيما القاصرين والشباب؛
    sexual exploitation and trafficking UN الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال
    46. In Belgium, many public entities and organizations provided assistance and protection to victims of sexual exploitation and trafficking. UN 46- وفي بلجيكا، قدمت كيانات ومنظمات عامة عديدة المساعدة والحماية لضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار.
    He drew attention also to the measures taken since 2001 to combat sexual exploitation and trafficking in persons, which were described in detail in the written replies. UN واسترعى الانتباه أيضاً إلى التدابير المتخذة منذ عام 2001 لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص، التي جرى وصفها في الردود الكتابية.
    During the first phase of the project, observation visits were made to the systems for the protection of the rights of victims of gender violence, including victims of sexual exploitation and trafficking. UN وأثناء المرحلة الأولى من المشروع، جرت زيارات ملاحظة لنظم حماية حقوق ضحايا العنف الجنساني، بمن فيهم ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار.
    93. The year 2005 saw publication of teaching materials dealing with sexual exploitation and trafficking in women. UN 93 - وشهد عام 2005 نشر مواد تعليمية تتناول الاستغلال الجنسي والاتجار بالمرأة.
    sexual exploitation and trafficking UN الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال
    ESCAP will conduct seminars on subregional and regional cooperation to combat sexual exploitation and trafficking in women and children and a regional meeting. UN وستنظم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقات دراسية بشأن التعاون دون الإقليمي والإقليمي لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والأطفال، وستعقد اجتماعا إقليميا.
    Deeply concerned that prostitution and trafficking are integral parts of a rapidly expanding global sex industry which is taking new and pernicious forms, including sex tourism, mail order bride trade, pornography and the use of the Internet for purposes of sexual exploitation and trafficking in persons, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن البغاء والاتجار بالنساء والفتيات أصبحا مكملين لصناعة الجنس العالمية التي يتسع نطاقها بسرعة والتي تتخذ أشكالا جديدة وخبيثة، بما في ذلك السياحة الجنسية، وتجارة طلب زوجات بالمراسلة، والإباحية واستخدام الإنترنت في أغراض الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص،
    The visibility of the various forms of sexual exploitation and traffic in women and girls is growing in Brazil. UN تزداد شتى أشكال الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ظهوراً في البرازيل.
    The Government had also started to pay very serious attention to the growing problem of sex exploitation and of trafficking in women and girls. UN وشرعت أيضا الحكومة في إيلاء اهتمام كبير للمشكلة المتفاقمة مشكلة الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات.
    There are other available indicators that could be added to measure the elimination of sexual exploitation and human trafficking. UN فهناك مؤشرات أخرى متاحة يمكن إضافتها لتقييم درجة القضاء على الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more