Goal: to ensure regular monitoring and supervision of the provision of protection and assistance in humanitarian operations, with awareness of risks and opportunities for sexual exploitation and abuse. | UN | الغاية: ضمان رصد سبل توفير الحماية والمساعدة في العمليات الإنسانية والإشراف عليها بانتظام في إطار من الوعي بمخاطر حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية وفرص وقوعها. |
1. Compile and share all available checklists and tools in relation to prevention and response to sexual exploitation and abuse. | UN | 1 - إعداد قوائم مرجعية وأدوات متعلقة بمنع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية والتصدي لها وتبادل المتاح منها كله. |
WFP played a central role in the inter-agency working group, developing normative guidance to implement the Secretary-General's directives on the prevention of sexual exploitation and abuse. | UN | وقام البرنامج بدور مركزي في الفريق العامل المشترك بين الوكالات إذ ساهم في وضع إرشادات معيارية من أجل تنفيذ تعليمات الأمين العام بشأن منع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية. |
Goal: to provide basic health and psychosocial care to survivors of sexual exploitation and abuse and ensure they have access to appropriate avenues for recourse and redress. | UN | الغاية: توفير الرعاية الصحية والنفسية الاجتماعية الأساسية لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية وتأمين حصولهم على سبل مناسبة للتظلم والانتصاف. |
2. Ensure that survivors of sexual exploitation and abuse have access to appropriate reproductive health services. | UN | 2 - ضمان تمكين ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية من الانتفاع من خدمات الصحة الإنجابية المناسبة. |
4. Integrate concepts of protection from sexual exploitation and abuse into community service delivery programmes. | UN | 4 - دمج مفاهيم الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في البرامج التي تقدم الخدمات للمجتمعات المحلية. |
Objective: to develop mechanisms to ensure accountability of humanitarian agencies to Governments and donors in the implementation of actions to prevent sexual exploitation and abuse. | UN | الهدف: تأسيس آليات لضمان مساءلة الوكالات الإنسانية أمام الحكومات والمانحين في إطار تنفيذ الإجراءات الرامية إلى منع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية. |
Objective: to ensure monitoring and supervision of programming for protection from sexual exploitation and abuse and to support staff at a field level to implement the Plan of Action. | UN | الهدف: ضمان رصد برامج الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية والإشراف عليها ومؤازرة الموظفين على الصعيد الميداني في تنفيذ خطة العمل. |
Specific training highlighting the obligations and responsibilities of staff in upholding standards of conduct that prevent sexual exploitation and abuse would be a part of this effort. | UN | ويمكن أن تدرج في هذا الجهد تدريب محدد يبرز التزامات الموظفين ومسؤولياتهم في دعم معايير السلوك التي تمنع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية. |
66. During the reporting period, UNOCI remained proactive in implementing measures aimed at preventing sexual exploitation and abuse. | UN | 66 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار نهجها الاستباقي في تنفيذ التدابير الرامية إلى الحيلولة دون وقوع حالات الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية. |
His delegation continued to support the United Nations policy of zero tolerance on sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations at Headquarters and in the field, and believed that no perpetrator of such misconduct should enjoy impunity. | UN | ويواصل وفده تأييد سياسة الأمم المتحدة بشأن التسامح الصفري في قضايا الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان ويرى ألا يتمتع أي من مرتكبي سوء السلوك بالإفلات من العقاب. |
The IASC Task Force on Protection from sexual exploitation and abuse has developed a plan of action on prevention and response mechanisms to address sexual abuse and exploitation in humanitarian crises. | UN | ووضعت فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خطة عمل عن آليات الوقاية والاستجابة لمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية. |
Objective: to develop mechanisms that allow survivors of sexual exploitation and abuse to report incidents of sexual exploitation and abuse; access legal, judicial or community-based recourse systems; and seek redress, including disciplinary action against perpetrators. | UN | الهدف: تأسيس آليات تتيح لجميع ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية الإبلاغ عن حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية؛ واللجوء إلى نظم التظلم القانونية أو القضائية أو المحلية؛ والتماس الإنصاف، بما في ذلك اتخاذ إجراءات تأديبية ضد الجناة. |
An appropriate integrated response for survivors of sexual exploitation and abuse includes: psychosocial support for survivors; comprehensive health care including reproductive health care; access to timely legal redress; and community-driven safety and security measures. | UN | لكي تكون الاستجابة لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية متكاملة ومناسبة ينبغي لها أن توفر لهم الدعم النفسي الاجتماعي؛ والرعاية الصحية الشاملة، بما في ذلك رعاية الصحة الإنجابية؛ وإمكانية الانتصاف أمام القضاء في الوقت المناسب؛ وتدابير للسلامة والأمن يديرها المجتمع المحلي. |
1. Revise job descriptions, employment contracts and performance appraisal systems etc. for managers to ensure adequate attention to the responsibility to prevent and respond to sexual exploitation and abuse. | UN | 1 - تنقيح توصيف الوظائف وعقود التوظيف ونظم تقييم الأداء وهلم جرا بالنسبة للمديرين لضمان إيلاء اهتمام كاف لمسؤوليتهم عن منع وقوع حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية والتصدي لها. |
5. Engage more substantially with the Department of Peacekeeping Operations to ensure coherence and complementarity of approach to addressing sexual exploitation and abuse in humanitarian crises. | UN | 5 - التوسع في جوانب التعاون الجوهري مع إدارة عمليات حفظ السلام لضمان ترابط وتكامل نهج معالجة الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في خضم الكوارث الإنسانية. |
7. Develop a plan for implementing the recommendations and action points agreed to through the IASC process for preventing sexual exploitation and abuse. | UN | 7 - وضع خطة لتنفيذ التوصيات والنقاط الإجرائية المتفق عليها من خلال عملية منع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية التي أعدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
2. Ensure supervisory staff visit sites of affected populations and report on progress made to reduce sexual exploitation and abuse. | UN | 2 - ضمان قيام الموظفين بزيارات تفقدية لمواضع السكان المتضررين مع رفع تقارير عن التقدم المحرز صوب الحد من الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية. |
3. Within the existing humanitarian coordination structure, nominate a team at country level, to monitor and supervise activities to prevent and respond to sexual exploitation and abuse. | UN | 3 - تعيين فريق على الصعيد القطري في إطار هيكل تنسيق الشؤون الإنسانية القائم لكي يرصد الأنشطة الرامية إلى منع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية والتصدي لها ولكي يشرف على تلك الأنشطة. |
The IASC Task Force on Protection from sexual exploitation and abuse has developed a plan of action on prevention and response mechanisms to address sexual abuse and exploitation in humanitarian crises. | UN | ووضعت فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خطة عمل عن آليات الوقاية والاستجابة لمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية. |